Nov 28, 2006 22:22
18 yrs ago
Italian term

Stati Generali dell'Antimafia

Italian to German Other Government / Politics
Hallo, im italienischen kommen öfters die "stati generali" vor und ich fragen mich, wie man das am besten übersetzt - Generalstände wäre ja etwas anderes?
Change log

Nov 29, 2006 16:57: Kim Metzger changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

5 hrs

Allgemeinzustände der Antimafia

allgemeiner Zustand der ....
Peer comment(s):

neutral Kim Metzger : Warum immer nur Wort-für-Wort? Sollte man es nicht lieber sein lassen, wenn man keine Ahnung hat?
8 hrs
Something went wrong...
+1
9 hrs

Generalversammlung / Vollversammlung der gegen die Mafia tätigen Organisationen

das ist die Bedeutung: "Stati generali" ist ein geschichtlicher Begriff aus dem Mittelalter und besonders aus Frankreich (Versammlung der drei Ständer), wird aber in Italien heute benutzt um eine große, außerordentliche VErsammlung aller Beteiligten in einem gewissen Bereich bzw. zu einem gewissen Thema zu bezeichnen.
Peer comment(s):

agree Heike Steffens : vielleicht auch "... zur Mafiabekämpfung"
15 mins
danke Heike! Ciao!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search