Glossary entry

Italian term or phrase:

resa

Spanish translation:

resultado obtenido

Added to glossary by gioconda quartarolo
Mar 28, 2008 10:29
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term

resa

Italian to Spanish Other Art, Arts & Crafts, Painting
Il restauro appena effettuato permette di leggere con accuratezza tutte le componenti dell’opera (in particolare la straordinaria resa nell’imitazione naturalistica dei particolari) e permette di apprezzarne la pregevole maestria esecutiva:

Muchísimas gracias a todos!
Change log

Apr 11, 2008 10:40: gioconda quartarolo Created KOG entry

Jan 2, 2009 19:41: gioconda quartarolo changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/678126">gioconda quartarolo's</a> old entry - "resa"" to ""resultado obtenido""

Proposed translations

+6
10 mins
Selected

resultado obtenido

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2008-03-28 10:41:38 GMT)
--------------------------------------------------

Espero te ayude. Saludos. :-)

(DE MAuro)
ré|sa
s.f.
4b CO nel linguaggio della critica, risultato artistico, esito estetico conseguito da un artista, da un’opera: r. poetica, musicale
Peer comment(s):

agree Mercedes Sánchez-Marco (X)
6 mins
Gracias olza. Buen fin de semana.:-)
agree Susana García Quirantes
11 mins
Gracias Susana y buen fin de semana. :-)
agree Maria Assunta Puccini : ¡Gracias y buen inicio de semana! =)
52 mins
Gracias Ma. Assunta y buen finde para ti también. ;-)
agree mirta diez : Yo lo pondria asi: el extraordinario resultado obtenido. Buen finde trabaajo. ; )
2 hrs
Gracias Mirta. :-)
agree María José Iglesias : Muy bien, Gioconda.
10 hrs
Muy agradecida Ma. José. :-)
agree dwarfcrusher
1 day 8 hrs
Gracias dwarfcrusher. ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins

capacidad

Yo lo traducirìa como "capacidad" en este contexto, porque el significado de resa es rendimiento (ej:rendimiento de cuentas), pero en espanol para este texto me parece mas adecuado usar "capacidad".
Es una sugerencia, espero te sirva de ayuda :)
Something went wrong...
12 mins

el extraordinario logro

O tal vez "lo logrado de la imitación.." o " la (extraordinariamente)bien lograda imitación..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search