Glossary entry

Italian term or phrase:

la banca ... si limita a restituire i titoli non appena ne abbia la disponibilita' materiale

English translation:

simply returns the involved papers (to the Customer) as soon as they are physically available

Added to glossary by Maurizio Valente
Nov 3, 2003 22:12
20 yrs ago
1 viewer *
Italian term

see sentence

Italian to English Bus/Financial Finance (general) banking
the bit between the *___*:

La banca non provvede ad inviare gli avvisi di mancato pagamento o di mancato accettazione degli effetti e degli assegni, * ma si limita a restituire i titoli non appena ne abbia la disponibilita' materiale.*

Is this along the lines of: "...return the documents(?) as soon as having the physical availability" OR "repay the documents as soon as having the available funds"
I think the last one seems more in context, can anyone confirm this please!
Proposed translations (English)
3 +1 returns ..

Proposed translations

+1
42 mins
Selected

returns ..

and simply returns the involved papers (to the Customer) as soon as they are physically available

This may be the case of a check that has been returned unpaid
Peer comment(s):

agree Mary Georgina Hardinge : return the document as soon as it is received
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Maurizio!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search