Nov 19, 2001 10:44
22 yrs ago
3 viewers *
Italian term
DR
Italian to English
Law/Patents
concorso per l'ammissione al Corso di Dottorato di Ricerca in Economia delle Amministrazioni Pubbliche, istituito con D.R. n.1565 del 12/10/2000 presso questa Università....
= decreto (regionale?)
(quindi ... decree)
= decreto (regionale?)
(quindi ... decree)
Proposed translations
(English)
4 | Regional Decree | costanza_p |
Proposed translations
32 mins
Selected
Regional Decree
Ho trovato sul sito in calce che DR significa decreto di assessore regionale, ma in inglese tenderei a tradurlo semplicemente come regional decree dato che mi sembra che nel tradurre le carice amministrative italiane in inglese non si puo' mai essere precisi...a parte cio', sono piuttosto sicura che si tratti di un decreto regionale dato che da un paio di anni i concorsi di dottorato sono gestiti localmente dalle varie amminstrazioni delle universita', e non piu' a livello nazionale come una volta.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "GRAZIE MILLE, CIAO.
GIORGIA"
Something went wrong...