Glossary entry (derived from question below)
Oct 3, 2001 23:40
22 yrs ago
Macedonian term
prerabotena
Macedonian to English
Tech/Engineering
List of materials shipped into or out of an oil refinery.
First line is labelled 'crude oil delivered'
Second line is labelled 'prerabotena'.
First line is labelled 'crude oil delivered'
Second line is labelled 'prerabotena'.
Proposed translations
(English)
5 | refined | sam23 |
4 | refined | Radoslav Galikj |
4 -2 | overworked | slavist |
1 | refined | Natasha Crvenkoska |
Proposed translations
5 hrs
Selected
refined
The best term for it in the context that you are using is refined. To literally translate the word prerabotena is "redone" or "reworked".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much"
2 hrs
refined
Declined
It seems that in this case 'refined' is the word to be used in the translation (especially if the paragraph that follows goes into detail about types of products).
'Processed' is possible but since oil refinery is concerned, it would not be suitable.
'Processed' is possible but since oil refinery is concerned, it would not be suitable.
-2
4 hrs
overworked
Declined
Overworked is broadly used expression.
Refined is something that may be appropriate, but not for sure.
Refined is something that may be appropriate, but not for sure.
Peer comment(s):
disagree |
Natasha Crvenkoska
: overworked is out of context
1 hr
|
disagree |
Marina Marinova
: I fully agree with Natasha Crvenkovska
103 days
|
6 hrs
refined
meaning--processed crude oil. Similar term used in Macedonian "rafinirana."
Something went wrong...