Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
sytuacja losowa
English translation:
unexpected circumstances
Added to glossary by
safil
Jun 13, 2012 20:31
12 yrs ago
24 viewers *
Polish term
sytuacja losowa
Polish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Kontekst dość powszechny, umowa i zdanie: "w sytuacjach losowych możliwa jest zmiana terminu wyjazdu...". Być może mam zaćmienie, ale próbuję, próbuję i niestety nic mi do głowy nie chce przyjść, dlatego bardzo proszę o pomoc :)
Proposed translations
(English)
3 +3 | unexpected circumstances |
Natalia Nieć
![]() |
5 | in emergency |
Mariusz Kuklinski
![]() |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
unexpected circumstances
z takim terminem się spotykam
Peer comment(s):
agree |
Olga Slattery
: :) must have been posting simultaneously...
5 mins
|
ooo, no proszę, tym razem ja byłam pierwsza :-) Bo właściwie zawsze tłumaczę na angielski w ten sposób
|
|
agree |
p_t
43 mins
|
Dziękuję :-)
|
|
agree |
maciejm
8 hrs
|
Dzięki Maćku
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję raz jeszcze :)"
5 mins
in emergency
@
Peer comment(s):
neutral |
Olga Slattery
: not always the case: some qualify as 'unforseen/unexpected circumstances', depending on context, as usu
7 mins
|
Thank you, you are right, Olga, put it as a response, please. I have a slight preference for unforeseen. On a second thought, if you claim an emergency, you have a much better negotiating position :-))
|
Discussion
But on a more serious note, it does seem curious why this particular expression should be included in secular law. I would say more common law than constitutional but here in Canada we try to be as transparent as possible ;-) So, for those who believe it's an "Act of God", and for those who don't these are... unexpected circumstances (just kidding :-))). But in fact any of the propsed terms will do, as well as the one given by Olga in discussion. At this point, it's all up to the Asker.
http://courts.ie/catalogCourt.nsf/SearchResultsCourt?SearchD...
Nie wiem dlaczego, ale Acts of God nie pasują mi do nagle pogarszającego się stanu zdrowia dziecka, które na pewno jest zawarte w tych sytuacjach losowych, może to przez naszą polską naturę ;)
Could you please post your answer as "exceptional and urgent situation" as it seems to combine both "emergency" and "unexpected" and would be just perfect in a situation where a "better negotiating position" seems a good thing for the kid :) Wielkie dzięki Mariusz i Natalia!! Thank you all :)