Feb 2, 2010 00:16
14 yrs ago
56 viewers *
Polish term

postępowanie nakazowe vs. upominawcze

Polish to English Law/Patents Law (general)
Proszę porównać:
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/law_patents/5991...
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/law_patents/5992...

A kontekst wygląda tak:
W sprawach tych zarzuty od nakazu zapłaty w postępowaniu nakazowym oraz sprzeciw od nakazu zapłaty w postępowaniu upominawczym należy złożyć na urzędowych formularzach również wtedy, gdy sprawy nie podlegają rozpoznaniu w postępowaniu uproszczonym.

Ciemność widzę... :(

NB rozumiem, że zarzuty vs. sprzeciw to tylko różnica terminologii wynikająca z różnicy trybu postępowania i oba mogę spokojnie przez objection...?

Discussion

Katarzyna Smagorowicz Aug 16, 2023:
Zarzuty, sprzeciwy - 2023 @Bartosz Rogowski - mam 3 Nakazy Zapłaty, 2 post. nakazowe i 1 upominawcze i w nich jest dokładnie odwrotnie - Upominawcze - Sprzeciw, a Nakazowe - Zarzuty
i co z tym teraz?
Piotr Mleczko Sep 11, 2011:
Moje 3 grosze:
proceedings by writ of payment based on documents vs. on plaintiff's statements - ujmuje sedno , ale jak ktoś chciałby krócej można by też payment order vs. reminder proceedigns (reminder czasem pojawia się w angl. tekstach o systemie niem. np.
http://siteresources.worldbank.org/INTLAWJUSTINST/Resources/... (termin ten pojawia się na proz, ale jako tłumaczenie pojęcia "postępowania przynaglające", imho błędne, wystarczy przeczytać opis).
proszę spojrzeć też tu:
http://www.iclg.co.uk/khadmin/Publications/pdf/4300.pdf

Brak bezpośredniego odpowiednika w systemach ang.,- trudno oczekiwać, aby pojęcia te pojawiały się często w tekstach oryginalnych. Jakbyśmy bardzo chcieli iść w stronę tekstu docelowego (i nie musieli rozróżniać pomiędzy p.n. a p.u.), można by pokombinować coś z small claims (documentary) proceedings
parę ciekawych rzeczy o tego typu postępowaniu angielskim można znaleźć np. http://www.inbrief.co.uk/preparing-for-trial/small-claims-tr... (oczywiście od razu widać że co do zasady s.c. to nie to samo co polskie p.n. i p.u.).
Pozdrawiam wszystkich, szczególnie serdecznie P. Izę i P. Bartosza
Izabela Szczypka (asker) Feb 3, 2010:
Pognałam sprawdzić, żeby nie pomieszać Choć do tej pory bezkrytycznie wierzyłam formularzowi MS.
KPC
Rozdział 2. Postępowanie nakazowe
Art. 493. (446) § 1. Pismo zawierające zarzuty wnosi się do sądu, który wydał nakaz zapłaty. W piśmie pozwany powinien wskazać, czy zaskarża nakaz w całości czy w części, przedstawić zarzuty, które pod rygorem ich utraty należy zgłosić przed wdaniem się w spór, oraz pozostałe zarzuty przeciwko żądaniu pozwu, a także wszystkie okoliczności faktyczne i dowody na ich potwierdzenie.

Rozdział 3. Postępowanie upominawcze
Art. 503. (463) § 1. (464) Pismo zawierające sprzeciw wnosi się do sądu, który wydał nakaz zapłaty, a w przypadku nakazu wydanego przez referendarza sądowego - do sądu, przed którym wytoczono powództwo. W piśmie pozwany powinien wskazać, czy zaskarża nakaz w całości czy w części, przedstawić zarzuty, które pod rygorem ich utraty należy zgłosić przed wdaniem się w spór, a także pozostałe zarzuty przeciwko żądaniu pozwu oraz wszystkie okoliczności faktyczne i dowody na ich potwierdzenie.
§ 2. (...)
Art. 504. (465) § 1. Sąd odrzuca sprzeciw wniesiony po upływie terminu lub...

Czyli jednak sprzeciw w upominawczym, zgodnie z MS.
Bartosz Rogowski Feb 3, 2010:
Zarzuty, sprzeciwy Sprzeciw w nakazowym, a zarzut w upominawczym - tak jest w polskiej wersji przywołanego przeze mnie odesłania. Pojęcia te nie są jednak zamienne. Proszę porównać odpowiednie przezpisy KPC. Postępowanie nakazowe uregulowane jest przepisami art. 484–497 KPC. Postępowanie upominawcze natomiast znajduje swoją regulację w art. 4971–505 KPC.
Polangmar Feb 2, 2010:
...default judgment, payment order in payment-order proceedings, payment order in writ-of-payment proceedings and decision).
...wyrok zaoczny, nakaz zapłaty w postępowaniu upominawczym, nakaz zapłaty w postępowaniu nakazowym oraz postanowienie).
http://ec.europa.eu/civiljustice/time_limits/time_limits_pol...

A tu na odwrót:
Fast and cheap procedures include payment-order proceedings (postępowanie nakazowe) and writ-of-payment proceedings (postępowanie upominawcze).
http://tinyurl.com/ylnaw7j

"Payment-order proceedings" występuje tylko na stronach węgierskich, polskich, fińskich, niemieckich, kosowskich: http://tinyurl.com/yccyjme .
Zmienię jednak opinię na neutralną z tego względu: http://tinyurl.com/yb42c7c

Proposed translations

10 hrs
Selected

payment-order proceedings / writ-of-payment proceedings

Sprzeciw w postępowaniu nakazowym to "complaint", a zarzut w postępowaniu upominawczym to "objection".
Note from asker:
Mam pytanie dot. tematu ubocznego: sprzeciw w nakazowym, a zarzut w upominawczym?
Peer comment(s):

neutral Polangmar : "Payment order" to termin finansowy, nie prawny: http://www.answers.com/topic/payment-order , http://www.businessdictionary.com/definition/payment-order.h... || OK, coś jest na rzeczy - ale to w zasadzie synonimy.
4 hrs
Proszę porównać: http://ec.europa.eu/civiljustice/time_limits/time_limits_pol...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Poszłam jednak za http://www.netsprint.pl/serwis/dictionary?lang=&q=proceeding : proceedings by writ of payment based on documents vs. on plaintiff's statements. Tym niemniej, dziękuję za oświecenie co do różnicy terminologii zarzuty / sprzeciw. :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search