Apr 19, 2018 23:06
6 yrs ago
22 viewers *
Polish term

przymusowe ułożenie ciała

Polish to English Medical Medical (general)
w ocenie stanu pacjenta jest do wyboru: dowolne ułożenie (czyli pacjent ułożył się sam) lub przymusowe (czyli został ułożony).
Dziękuję.
Proposed translations (English)
2 +2 involuntary posture

Discussion

Ewa Dabrowska Apr 20, 2018:
jeśli to "przymusowe ułożenie ciała" to to samo co "pozycja wymuszona", to wtedy "forced position", no chyba, że to nie to samo
Frank Szmulowicz, Ph. D. Apr 20, 2018:
I am not sure what this refers to, but in dystonia przymusowe ułożenie ciała refers to involuntary (abnormal) body postures and positions.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

involuntary posture

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-20 00:30:23 GMT)
--------------------------------------------------

Kryteria rozpoznania dystonii torsyjnej są następujące:

Definitywna dystonia
charakterystyczne nadmierne wygięcie kończyn, nieprawidłowe ruchy lub przymusowe ułożenie ciała obecne są cały czas. - https://pl.wikipedia.org/wiki/Dystonia_torsyjna_typu_1


---------



The symptoms of torsion dystonia:

involuntary movements of hands and feet;
when involuntary movements appear sharp movement of the neck;
with the further development of gait is swaying;
involuntary spasms and increased tone neck muscles, arms and legs, head and pelvis;
the extension of the body, seizures;
shake;
writing spasm – contraction of the muscles of the hands while writing;
tonic spasms;
the circular movements of the body around the axis;
fixed involuntary posture of the body;
the hyperkinesis.

http://healthylife-guru.info/neurology/muscle-torsion-dyston...

------------
Peer comment(s):

agree Marcin Pustkowski
9 hrs
dziękuję
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search