agregat

19:41 Jan 21, 2003
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Polish term or phrase: agregat
To pytanie zadał dzisiaj Leff. Chodzi o agregat, czyli zespół urządzeń, wykonujących określoną pracę, NIESTETY, bez określenia, o jaką pracę chodzi.
Ja zaproponowałem unit/assembly ze wskazaniem, że bedzie kłopot, bo oba terminy wymagają w j. angielskim dookreślenia. Nie upieram się przy assembly, to może raczej podzespół.
Leff wybrał inną odpowiedź, generator. Nie mogę się zgodzić i szukam lepszego rozwiązania. Sprawa nie jest pilna, więc liczę na spokojne, przemyślane propozycje.
Autor najlepszej propozycji może liczyć na ... całe 4 punkty ;-)
Andrzej Lejman
Local time: 14:19


Summary of answers provided
3 +1set of devices
Adam Zakrzewski
3installation, system
Pawel Czernecki
3station
Stanislaw Kulikowski


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
station


Explanation:
np. pump station, tank station, packaging station, itp.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 20:11:04 (GMT)
--------------------------------------------------

To moze \"plant\"?

Stanislaw Kulikowski
Poland
Local time: 14:19
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 94
Grading comment
to nie to :-(

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AleksanderS: to bardzo zależy od branży. W przemyśle chemicznym jest to unit albo plant, np. reverse osmosis unit, aniline plant
10 hrs

neutral  KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO: do komentarza ASa: tyle że "RO unit" i "aniline plant" to "instalacje.." a nie agregaty
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: to nie to :-(

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
set of devices


Explanation:
propozycja

Adam Zakrzewski
Poland
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 816
Grading comment
kilka urządzeń ustawionych obok siebie to też set of devices

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff: mnie się bardzo podoba - szkoda że dopiero teraz zaproponowałeś
9 mins
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: kilka urządzeń ustawionych obok siebie to też set of devices

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
installation, system


Explanation:
kolejne propozycje; wszystko zależy..., ale w niektórych sytuacjach pasują, np. z moich ostatnich doświadczeń: "air compressing installation" można tłumaczyć jako "agregat sprężarkowy"


Pawel Czernecki
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 715
Grading comment
no nie, instalacja to ... instalacja ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: no nie, instalacja to ... instalacja ;-)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search