Jun 14, 2010 10:14
14 yrs ago
Portuguese term
S & Gestão (A repartir)
Portuguese to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Item on corporate financial statement
I'm translating the support spreadsheets for a multinational corporation's financials, and this is one of the items. I've tried all my usual reference sources and am coming up blank. Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
3 +2 | Supervision and Management (to be shared) |
Salvador Scofano and Gry Midttun
![]() |
3 +1 | SG&A (allocatable) |
Lincoln Silveira (X)
![]() |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
Supervision and Management (to be shared)
Just a suggestion
I suppose it is "Supervisão e Gestão"
I suppose it is "Supervisão e Gestão"
Peer comment(s):
agree |
Maria João Ivo
: I also agree with Salvador. However it would be nice to know what th "S" stands for.
6 mins
|
agree |
Claudio Mazotti
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 hrs
SG&A (allocatable)
Admittedly, this is guesswork. As such, I have a gut feeling the person behind this spreadsheet made a "salada" and mixed up English and Portuguese; what they wanted to say was sales, general and admin expenses, which is an usual line in income statements. Renders as "despesas gerais, comerciais e administrativas" and similar constructions.
Discussion