Glossary entry

Portuguese term or phrase:

sped

English translation:

SPED - Public Digital Bookkeeping System

Added to glossary by Marlene Curtis
Sep 18, 2013 23:18
11 yrs ago
16 viewers *
Portuguese term

sped

Portuguese to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Competências Técnicas (Requisitos)
Escolaridade:
Ensino Médio completo.
Conhecimentos Necessários
Conhecimentos legislação /classificação fiscal, incidência de impostos, sped.
Pacote Office
Conhecimentos Desejáveis
Curso técnico em administração / contabilidade.
Sistema integrado Microsiga

Again from a Brazilian medical instrument manufacturing firm. This is from the job description of the Faturista.
Proposed translations (English)
4 +1 SPED - Public Digital Bookkeeping System
Change log

Sep 24, 2013 01:07: Marlene Curtis Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

SPED - Public Digital Bookkeeping System

Brazil: the Public Digital Bookkeeping System (SPED) - Ernst ...
tmagazine.ey.com/.../brazil-the-public-digital-bookkeeping-system-sped/‎
Nov 9, 2011 - SPED represents an integrated initiative to promote a transparent relationship between taxpayers and tax authorities. Is your company ready for .

http://tmagazine.ey.com/insights/brazil-the-public-digital-b...
Peer comment(s):

agree gninolps (X)
49 mins
Grata!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

6 mins
Reference:

SPED - Sistema Público de Escrituração Digital

Principais Objetivos do SPED:

* Promover a integração dos fiscos, mediante a padronização e compartilhamento das informações contábeis e fiscais, respeitadas as restrições legais;
* Racionalizar e uniformizar as obrigações acessórias para os contribuintes, com estabelecimentos de diferentes órgãos fiscalizadores;
* Tornar mais célere a identificação de ilícitos tributários, com a melhoria do controle dos processos, a rapidez no acesso as informações e a fiscalização mais efetiva das operações com o cruzamento de dados e auditoria eletrônica.
Peer comments on this reference comment:

agree Richard Jenkins : Why not translate it into English? // Fair enough, it's just Kudoz points.
15 mins
I didn't feel safe. I'm not very familiar with it. Not completey sure how to translate "escrituração digital", so I've just posted the reference.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search