Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
LANTERNIM
English translation:
ridge vent
Added to glossary by
Carla Queiro (X)
Apr 6, 2008 13:27
16 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term
LANTERNIM
Portuguese to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
TELHADOS
Montagem completa de calhas, condutores, telhas, cumeeiras, lanternins, rufos e acabamentos com respectivos acessórios de fixação.
Proposed translations
(English)
4 +1 | ridge vent | Carla Queiro (X) |
4 +2 | lanterns/cupolas | Kathryn Litherland |
4 +1 | Louver | Ben Kohn |
Change log
Apr 7, 2008 11:22: Carla Queiro (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
ridge vent
ridge vent - An exhaust venting device located at the ridge of a roof and is used to ventilate attics
respectivamente, sem lanternim. Pode-se concluir que as coberturas com câmaras de ventilação ... and aluminum tiles, respectively, without ridge vent. ...
www.scielo.br/pdf/eagri/v25n3/28052.pdf - Páginas Semelhantes
http://sistemasdeproducao.cnptia.embrapa.br/FontesHTML/Ave/P...
http://www.lowes.com/lowes/lkn?action=howTo&p=Improve/ridgev...
respectivamente, sem lanternim. Pode-se concluir que as coberturas com câmaras de ventilação ... and aluminum tiles, respectively, without ridge vent. ...
www.scielo.br/pdf/eagri/v25n3/28052.pdf - Páginas Semelhantes
http://sistemasdeproducao.cnptia.embrapa.br/FontesHTML/Ave/P...
http://www.lowes.com/lowes/lkn?action=howTo&p=Improve/ridgev...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada! Parece ser o que mais se aproxima do que é usado em galpões. Obrigada a todos os colegas."
+2
23 mins
lanterns/cupolas
English by way of Swedish?
Lanternin, i arkitektur en liten rund eller polygonal turell (litet torn) med fönster runt omkring som kröner ett tak eller en kupol.
(very approximately: a round or polygonal turret with windows and topped by a cupola roof)
http://sv.wikipedia.org/wiki/Lanternin
In English, this is a meaning for "lantern" that is not commonly used today:
"Lantern: A structure built on top of a roof or dome with open or windowed walls to admit light and air."
If you think your audience will recognize "lantern" in the architectural sense, then I would use that term. However, "cupola" has a very similar meaning and is more widely recognized.
Lanternin, i arkitektur en liten rund eller polygonal turell (litet torn) med fönster runt omkring som kröner ett tak eller en kupol.
(very approximately: a round or polygonal turret with windows and topped by a cupola roof)
http://sv.wikipedia.org/wiki/Lanternin
In English, this is a meaning for "lantern" that is not commonly used today:
"Lantern: A structure built on top of a roof or dome with open or windowed walls to admit light and air."
If you think your audience will recognize "lantern" in the architectural sense, then I would use that term. However, "cupola" has a very similar meaning and is more widely recognized.
Peer comment(s):
agree |
Carlos Quandt
: lantern: a windowed superstructure covering a roof or dome; lanternim: telhado sobreposto nas cumeeiras, que permite a ventilação e iluminação.
7 hrs
|
agree |
Henrique Magalhaes
8 hrs
|
+1
56 mins
Louver
or louvre in British English.
If I'm not mistaken this is what a lanternim is:
see: http://en.wikipedia.org/wiki/Louver
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-04-06 14:27:31 GMT)
--------------------------------------------------
From Houaiss: 4 ARQ: abertura de iluminação natural bilateral construída ao longo e acima da cumeeira, us. tb. para ventilar grandes salas, oficinas, etc.
If I'm not mistaken this is what a lanternim is:
see: http://en.wikipedia.org/wiki/Louver
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-04-06 14:27:31 GMT)
--------------------------------------------------
From Houaiss: 4 ARQ: abertura de iluminação natural bilateral construída ao longo e acima da cumeeira, us. tb. para ventilar grandes salas, oficinas, etc.
Something went wrong...