Sep 22, 2007 18:01
17 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
chefe de estado
Non-PRO
FVA
Not for points
Portuguese to English
Other
Government / Politics
Chefe de estado
Nada
Proposed translations
(English)
4 +2 | chief of state | Amy Duncan (X) |
3 +5 | head of state | John Farebrother |
5 | chief of state | Donna Sandin |
Proposed translations
+2
1 hr
Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
+5
13 mins
head of state
depending on context
Peer comment(s):
agree |
liz askew
: That's what struck me..
1 min
|
thanks
|
|
agree |
Marlene Curtis
1 hr
|
thanks
|
|
agree |
Humberto Ribas
4 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Norbert Hermann
15 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Cristina Santos
16 hrs
|
obrigadinho
|
Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
6 hrs
chief of state
As a former translator for the US Department of State, I can tell you that the rule was
Chief of State
Head of Government
If you must refer to a mixed group, you use "heads of state and government"
Some countries that have both figures - a prime minister would be the head of government and the chief of state the president or king....well here I'm on shaky ground in this example, but the above rule is firmly established in US diplomatic language
Chief of State
Head of Government
If you must refer to a mixed group, you use "heads of state and government"
Some countries that have both figures - a prime minister would be the head of government and the chief of state the president or king....well here I'm on shaky ground in this example, but the above rule is firmly established in US diplomatic language
Something went wrong...