Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
empresa representada
English translation:
client company
Added to glossary by
Donna Sandin
Nov 28, 2004 23:29
20 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
empresa representada
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
A frase completa é:
Fornecer à empresa representada subsidios para registro.
Obrigado!
Fornecer à empresa representada subsidios para registro.
Obrigado!
Proposed translations
(English)
4 | client company (or just "client") | Donna Sandin |
5 +1 | ...represented company... | José Serodio |
4 | represented entity | Muriel Vasconcellos (X) |
Proposed translations
17 mins
Selected
client company (or just "client")
Provide the client company with assistance in/during/for the registration process. [Providing that this makes sense in the context. And subsidios may not always mean monetary aid - "subsidies" should not be used if money is not involved, in my opinion]
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
represented entity
.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-11-28 23:44:23 GMT)
--------------------------------------------------
The translation would be: \"Provide subsidies to the represented entity for ...\"
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-11-28 23:44:23 GMT)
--------------------------------------------------
The translation would be: \"Provide subsidies to the represented entity for ...\"
+1
16 mins
...represented company...
Supply the represented company with register support.
Something went wrong...