May 15, 2003 15:29
21 yrs ago
Portuguese term
VOCE PEDE, NOS ENTREGAMOS
Non-PRO
Portuguese to English
Tech/Engineering
UM CLIENTE QUER FAZER UM ANÚNCIO ( MARKETING) - FAABRICANTE DE BOMBA DÁGUA -
"vOCÊ pede uma bomba. nÓS ENTREGAMOS X ( marca do produto "
Ele quer dar a idéia de rapidez, entrega.
"You order a water pump. We deliver a X" - Achei que ficou estranho e que não tem a força que ele quer da sentença.
Minha outra opção seria " Your order a water pump. We give you a X".
suggestions?
"vOCÊ pede uma bomba. nÓS ENTREGAMOS X ( marca do produto "
Ele quer dar a idéia de rapidez, entrega.
"You order a water pump. We deliver a X" - Achei que ficou estranho e que não tem a força que ele quer da sentença.
Minha outra opção seria " Your order a water pump. We give you a X".
suggestions?
Proposed translations
(English)
5 +9 | You ask... we deliver | Marian Greenfield |
4 | we will provide you with | Lars Bradley (X) |
4 | You ask, we deliver | Clauwolf |
4 | Order it, and we will deliver it right away. | Paulo Wengorski |
Proposed translations
+9
5 mins
Selected
You ask... we deliver
literally, you order, we deliver, but the above is more natural.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks
it helped a lot
Lilian"
4 mins
we will provide you with
we will provide you with a water pump....
6 mins
You ask, we deliver
:)
From: Jeff (webwizard.vegsource.com) Subject: You ask, we deliver Date: June 25,
2002 at 4:12 pm PST. Enjoy your new board, and let's have lots of (@*$&$(#*$&! ...
www.vegsource.com/talk/stressed/messages/56228.html - 8k - Em cache - Páginas Semelhantes
From: Jeff (webwizard.vegsource.com) Subject: You ask, we deliver Date: June 25,
2002 at 4:12 pm PST. Enjoy your new board, and let's have lots of (@*$&$(#*$&! ...
www.vegsource.com/talk/stressed/messages/56228.html - 8k - Em cache - Páginas Semelhantes
13 mins
Order it, and we will deliver it right away.
Acho que assim se explicita a idéia da rapidez.
Something went wrong...