Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
художественное воплощение
English translation:
artistic incarnation
Added to glossary by
Victoria Ibrahimova
Oct 16, 2008 14:52
15 yrs ago
2 viewers *
Russian term
художественное воплощение
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Винничук А.П. Концепция героического прошлого Украины и способы ее художественного воплощения в романной прозе второй половины XX века (М.Сиротюк, В.Кулаковський, М.Глухенький). – Рукопись.
Вот такая фраза.
Слово artistic что-то мне тут не нравится :)
Вот такая фраза.
Слово artistic что-то мне тут не нравится :)
Proposed translations
(English)
Change log
Oct 22, 2008 15:04: Victoria Ibrahimova Created KOG entry
Proposed translations
4 mins
Selected
artistic incarnation
i found this is used a lot in theatric reviews
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем. Все ответы впринципе подходят."
+2
3 mins
literary embodiment
As the text refers entirely to literature, I think this is the best translation here.
3 mins
creative realization
Not my favorite wording either, but the original sounds a bit "flower" to my ears
9 mins
artistic embodiment
'The values expressed in a work of art, even if originally drawn from "real life ", are transmuted in the act of artistic embodiment.
Example sentence:
'The values expressed in a work of art, even if originally drawn from "real life ", are transmuted in the act of artistic embodiment.
+1
1 hr
literary [artistic] interpretation
"interpretation" fits the context better IMHO
Peer comment(s):
agree |
Alexandra Goldburt
: I agree: it does fit the concept to the 't'.
6 hrs
|
Thanks!
|
+1
1 hr
Something went wrong...