Nov 3, 2008 12:21
16 yrs ago
Russian term
Change log

Nov 3, 2008 12:21: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

But of course then they'll bring their big guns into play, too.

What you want to call the пушки depends on the context: period of history, type of battle, how many other types of guns (light artillery, heavy artillery, etc.) are being mentioned, etc. "Big guns" is one of the broadest ways to say it.
Peer comment(s):

agree lisulya : "big guns", yes... I considered that, too.
1 hr
Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, this one is very good. Thanx!!!"
5 mins

but they will also respond using canons/guns

Something went wrong...
8 mins

But then they will put their guns to use as well.

But then they will put their guns to use as well.
Something went wrong...
7 mins

to let slip the dogs of war

...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-11-03 12:31:27 GMT)
--------------------------------------------------

or "to let the guns speak" more literally
Something went wrong...
55 mins

in this case they will put their cannons into service

"put into use" - make serviceable, useful, operative.But "put into service" - is more of a military defenition.
Example sentence:

But in this case they will put their cannons into service

Something went wrong...
2 hrs

But then they will retaliate with their guns.

--
Something went wrong...
2 hrs

But then they will respond in kind.

Since it seems that пушки уже в дело пущены, why repeat it.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-11-03 15:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

Or, "bring out heavy artillery as well".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search