GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:12 Feb 12, 2018 |
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Приказ vs распоряжение | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Turdimurod Rakhmanov Kyrgyzstan Local time: 02:09 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Lab(oratory) Directive |
| ||
3 | a laboratory disposition |
| ||
3 -1 | decree |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Lab(oratory) Directive (procedures, regulation) |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
a laboratory disposition Explanation: I suppose is meant here; see respective links |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 mins confidence: peer agreement (net): -1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|