Glossary entry

Spanish term or phrase:

Domicilio Conocido

English translation:

General Delivery/Poste Restante

Added to glossary by Henry Hinds
Jun 16, 2002 11:54
22 yrs ago
36 viewers *
Spanish term

Domocilio conocido

Spanish to English Bus/Financial
SECURENCY PROPRIETARY LIMITED,
Potter Street
Domocilio conocido
Craigieburn, Vitoria 3064, Australia

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

General Delivery

U.S. translation of a Mexican term; somewhat strange to see it relating to Australia, however it could have been written thus by a Mexican.

It's what they use when they have no complete street address, common in small towns in Mexico. Then the person either goes to pick up the mail by name at the post office or the postman "knows" where the addressee lives with no address stated. In this case the street is known but not the number.

Hence, "Domicilio Conocido" - "address known" but the functional equivalent in the US at least is General Delivery.

"Poste Restante" in many other countries.
Reference:

Exp.

Peer comment(s):

agree nelsonmireles
3794 days
Gracias, Nelson.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+3
14 mins

registered address

I think this is the official address of a company as registered with the Chamber of Commerce or the Tax Authorities. You can also say: domicile of corporation of business address.

Tood luck!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-16 12:10:41 (GMT)
--------------------------------------------------

I meant OR business address
Peer comment(s):

agree Baruch Avidar
3 mins
agree Сергей Лузан : Es posible, como supongo.
24 mins
agree Claudia Andreani
34 mins
Something went wrong...
+1
15 mins

Main place of business

Should be in Spanish
"domicilio conocido"

Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-16 12:14:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Marijke\'s answer: \"Registered address\" is another very usual version in legal documents.
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : Una otra posibilidad, como creo.
25 mins
Something went wrong...
+1
25 mins

...Current Location / Address...

Good luck and good morning to you.
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : Sí, se habla tanto.
15 mins
Something went wrong...
+9
26 mins

(Last) known address / offices

may be the choice here. Registered offices/address is usually "domicilio social".

Here I think they are after the company, and are stating the last address their records reflect for the company.
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : Es la posibilidad, cual prefiero.
14 mins
Gracias. Un poco más de contexto lo podría revelar.
agree Martin Perazzo
54 mins
Hola, Martin. Gracias.
agree Manuel Cedeño Berrueta : “(último) domicilio conocido” is used when the company (or individual) who is being sued has moved from said address.
58 mins
Aha, so I suspected. Thanks!
agree Regina Motta
1 hr
Thanks.
agree mirta
1 hr
Cheers.
agree Gustavo Garrido
2 hrs
Thanks.
agree Paul Mably (X)
3 hrs
Thanks.
agree Silvina Torcal
3 hrs
Thanks.
agree Ana Cicconi
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search