Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
C E B m
English translation:
Base/Basic Ecclesial Communities (BEC), Mexico
Spanish term
C E B m
Estoy traduciendo una acta de nacimiento de México y una duda. Adjunto foto para mejor detalle. Cuando dice:
Oficina Num. 1º
Libro Num. 1º
Acta Num. 17
¿A qué se refiere lo que dice abajo? C E B m?
La traducción es del castellano al inglés.
Muchas gracias!
3 | Base/Basic Ecclesial Communities (BEC), Mexico | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
Proposed translations
Base/Basic Ecclesial Communities (BEC), Mexico
ver Discusión
Me parece que las Comunidades Eclesiales de Base (CEB) están presentes en varios Países de América Latina, en este caso "m" podría ser México.
Las iniciales del funcionario no se ponen a la izquierda del documento de nacimiento.
Lo mejor sería llamar llamar o contactar al departamento que emitió el certificado de nacimiento.
List of Books and Articles about Comunidades Eclesiales de Base (CEBs) in Latin America
(English translation is “Base or Basic Ecclesial Communities – BECs”)
https://smallchristiancommunities.org/list-of-books-and-arti...
Comunidades Eclesiales de Base (CEB)
https://www.cebmx.org/
Promoción de la participación de actores no estatales, educadores y padres de familia en las políticas públicas educativas del estado de Oaxaca
Universidad Iberoamericana Ciudad de México
p. 49
Varios niños, por su situación migratoria o de marginación, no cuentan con acta de nacimiento, lo cual forma parte de las mismas condiciones de exclusión social que viven como desintegración familiar, abandono de uno o los dos padres, violencia intrafamiliar y adicciones.
p. 56
Las Comunidades Eclesiales de Base (cEB), integradas principalmente por jóvenes de localidades marginadas, promovidos por la diócesis...
https://ibero.mx/campus/publicaciones/oaxaca/pdf/ProyectoOax...
neutral |
philgoddard
: I think this is very unlikely, and "Mexico" is just a wild guess.
2 hrs
|
See discussion. Furthermore, I've already suggested to call and/or contact the authority: "Lo mejor sería llamar o contactar al departamento que emitió el certificado de nacimiento."
|
|
neutral |
AllegroTrans
: What would be the connection of the child to Comunidades Eclesiales de Base? and why would "CEB M" appear in what seems to be a blank space? I think we need better evidence, if this is correct
7 hrs
|
See discussion. Furthermore, I've already suggested to call and/or contact the authority: "Lo mejor sería llamar o contactar al departamento que emitió el certificado de nacimiento."
|
Discussion
"M" o "m" podría ser también "masculino", pero no tengo evidencia.
Una referencia útil que explica detalladamente este documento. En esta referencia, "m" es mes.
Acta de Nacimiento, Mèxico, https://www.diputados.gob.mx/documentos/N_Acta_Nacimiento.pd...
Las iniciales del funcionario no se ponen a la izquierda del documento de nacimiento.
Lo mejor sería llamar llamar o contactar al departamento que emitió el certificado de nacimiento.
Comunidades Eclesiales de Base (CEB), https://www.cebmx.org/ - Basic Ecclesial Community/Communities.
Promoción de la participación de actores no estatales, educadores y padres de familia en las políticas públicas educativas del estado de Oaxaca
Universidad Iberoamericana Ciudad de México
p. 49
Varios niños, por su situación migratoria o de marginación, no cuentan con acta de nacimiento, lo cual forma parte de las mismas condiciones de exclusión social que viven como desintegración familiar, abandono de uno o los dos padres, violencia intrafamiliar y adicciones.
p. 56
Las Comunidades Eclesiales de Base (cEB), integradas principalmente por jóvenes de localidades marginadas, promovidos por la diócesis...
https://ibero.mx/campus/publicaciones/oaxaca/pdf/ProyectoOax...