Oct 14, 2018 21:35
5 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

cereo de contadores

Spanish to English Tech/Engineering Computers: Software Online gaming, slot machines, interconnection
From Spanish of Spain to English UK.
Here is the entire phrase....
"Se considera como anomalías las siguientes: volteo de contadores por exceso de límite (reinicio), cereo de contadores u otros que afecten dicha finalidad."
These are slot machine counters that by way of a specific sytem connect with the State Controlling Agencies for tax and audit purposes.

Discussion

Clifford Schisler (asker) Oct 17, 2018:
Final choice Thanks for all your input. I finally ended up using "clearing" as of memory, since it fit better in context. Rollover was also mentioned in text...but that I assume means resetting to zero.
neilmac Oct 15, 2018:
Looks like ... it means "resetting (to zero)"...
Clifford Schisler (asker) Oct 14, 2018:
Hi Phil, it could be right...actually I made a mistake regarding country... this doc is from Peru not Spain. I will check it out....
lorenab23 Oct 14, 2018:
@Phil I think so, setting counter to zero. All the pertinent information I find, however, is from Peru, not Spain.
Con relación al "cereo" (RAM CLEAR) de los contadores, se les recuerda que el Modelo SUCTR debe obligatoriamente transm¡tir una (01) trama técnica y tres (03) tramas económicas, con las s¡gu¡entes reglas:
http://consultasenlinea.mincetur.gob.pe/casinos/archivos/201...
philgoddard Oct 14, 2018:
Zeroing?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search