Glossary entry

Spanish term or phrase:

gracias a la experiencia adquirida

English translation:

Thanks to the expertise gained...our own range of cosmetics

Added to glossary by EirTranslations
Dec 30, 2015 06:48
8 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

gracias a la experiencia adquirida

Spanish to English Other Cosmetics, Beauty Beauty
For a beauty salon, just stuck with this. A literal translation (by means or through the experience acquired doesn't really work). Many thanks!

Y sobre todo, grabaré el antes, durante y después de cada sesión.

De la cosmética te enseñaré la mejor forma de aplicación para conseguir el máximo resultado de las cremas.

Que ingredientes son los más utilizados y los más eficaces.

Todo esto, gracias a la experiencia adquirida tras lanzar la propia línea de cosmética xxxx de xxxx
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Phoenix III

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Thanks to the expertise gained...our own range of cosmetics

Thanks to the expertise gained from the launch of
of our own range of cosmetics.

Propria= own

Or
In view of the expertise...
Peer comment(s):

agree Luz Esther
43 mins
Thank you!
agree neilmac
5 hrs
Thank you Neil!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
+1
20 mins

as a result of the experience gained

all this is the result of the experience gained from launching the cosmetics line xxx de xxx itself
Peer comment(s):

agree Phoenix III
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search