Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
aterrizaje
English translation:
grounding
Added to glossary by
Emma Ratcliffe
Oct 9, 2009 17:26
14 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
aterrizaje
Spanish to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Electrical scheme notes
...corresponde a la tierra fisica para **aterrizar** la canalizacion en forma continua.
It is a note regarding electrical features, I seem to believe it becomes redundant when translating.
It is a note regarding electrical features, I seem to believe it becomes redundant when translating.
Proposed translations
(English)
5 +4 | grounding | Guadalupe Lore |
4 +3 | to ground | Eileen Banks |
5 +1 | grounded | José Nolasco |
5 | ground for landing | mmonge |
Change log
Oct 11, 2009 17:58: Emma Ratcliffe changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1114999">Emma Ratcliffe's</a> old entry - "aterrizaje"" to ""grounding""
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
grounding
toma de tierra = grounded outlet
Peer comment(s):
agree |
psicutrinius
19 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Roberto Rey
1 hr
|
gracias!
|
|
agree |
Julio Bereciartu
3 hrs
|
gracias!
|
|
agree |
De Novi
6 hrs
|
gracias!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all for the help!"
+3
7 mins
to ground
Suerte!
Peer comment(s):
agree |
psicutrinius
22 mins
|
Muchas gracias :)!!
|
|
agree |
cranesfreak
6 hrs
|
Muchas gracias :)!!
|
|
agree |
Jairo Payan
11 hrs
|
Muchísimas gracias Jairo :)!
|
+1
21 mins
grounded
Ve a este link y guárdalo para futuras consultas, es muy bueno.
http://www.sapiensman.com/ESDictionary/G/Technical_vocabular...
http://www.sapiensman.com/ESDictionary/G/Technical_vocabular...
6 hrs
ground for landing
En este caso, es mejor utilizar un sinonimo para ¨tierra¨
Discussion