Glossary entry

Spanish term or phrase:

aterrizaje

English translation:

grounding

Added to glossary by Emma Ratcliffe
Oct 9, 2009 17:26
14 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

aterrizaje

Spanish to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Electrical scheme notes
...corresponde a la tierra fisica para **aterrizar** la canalizacion en forma continua.
It is a note regarding electrical features, I seem to believe it becomes redundant when translating.
Change log

Oct 11, 2009 17:58: Emma Ratcliffe changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1114999">Emma Ratcliffe's</a> old entry - "aterrizaje"" to ""grounding""

Discussion

psicutrinius Oct 9, 2009:
¿aterrizar? Este es un término aeronáutico: "Aterrizar" = "tomar tierra", pero de un avión o aeronave, y en inglés es "landing", no "grounding". El original debería decir "toma de tierra" y las traducciones ofrecidas son correctas (a elegir una de las dos según el contexto), aunque, si no me equivoco, en UK es "earth" o "earthing". De todos modos, puesto que es infinitivo, estoy de acuerdo con Eileen: "To ground" (US) (se cruzó mi nota con su respuesta). En todo caso, sería "aterramiento", pero ejem, yo utilizaría "aterrar" en un contexto muy diferente a éste.

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

grounding

toma de tierra = grounded outlet
Peer comment(s):

agree psicutrinius
19 mins
thanks!
agree Roberto Rey
1 hr
gracias!
agree Julio Bereciartu
3 hrs
gracias!
agree De Novi
6 hrs
gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all for the help!"
+3
7 mins

to ground

Suerte!
Peer comment(s):

agree psicutrinius
22 mins
Muchas gracias :)!!
agree cranesfreak
6 hrs
Muchas gracias :)!!
agree Jairo Payan
11 hrs
Muchísimas gracias Jairo :)!
Something went wrong...
+1
21 mins

grounded

Ve a este link y guárdalo para futuras consultas, es muy bueno.
http://www.sapiensman.com/ESDictionary/G/Technical_vocabular...
Peer comment(s):

agree psicutrinius
8 mins
Something went wrong...
6 hrs

ground for landing

En este caso, es mejor utilizar un sinonimo para ¨tierra¨
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search