Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Conocedor el compareciente de su derecho a leer por sí, este documento público..
English translation:
The appearing party understands that he/she has right to read this public document him/herself...
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-19 11:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Spanish term
Conocedor el compareciente de su derecho a leer por sí, este documento público..
It appears towards the end of a contract granting special power of attorney over a property in Spain. The phrase in full is as follows:
"Conocedor el compareciente de su derecho a leer por sí, este documento público, lo renuncia y leído por mí, el Notario, presta su consentimiento y firma conmigo."
As I understand it, the notary is saying that the signatory (compareciente) has read and understood the document and the notary is now signing on his behalf...or not...? Any help gratefully received.
Apr 19, 2010 11:57: Cinnamon Nolan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "Conocedor el compareciente de su derecho a leer por sí, este documento público.."" to ""The appearing party understands that he/she has right to read this public document ...""
Proposed translations
The appearing party understands that he/she has right to read this public document ...
In Spain, for some documents (loans, etc.), the document (the whole thing!) has to be read aloud by the Notary before it is signed by both of them. I suppose it's so the person can't claim later that he/she had no knowledge of the clauses.
(I usually choose the form with the fewest "he/she"...)
Practicum/Internship Summary and Recommendation Form...
have the right to read this document. I wish this statement to be confidential, and I hereby waive any and all rights to access granted me by Public Law ...
soe.ku.edu/uploads/pre/Practicum%20Recommendation%20Form.doc
_____ I wish to retain my right to read this document once I have been admitted to the Indiana Child Services Education Program. ...
socialwork.iupui.edu/.../2008_2009%20INDIANA%20CHILD%20SERVICES%20EDUCATION%20PRO...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-04-16 11:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
...declines to do so/waives this right; said document having been...
Sorry for typo. There is a semi-colon dividing the two sentences.
agree |
claudia bagnardi
2 hrs
|
Thanks, Claudia. :-)
|
|
agree |
Richard Boulter
: Exactly.
1 day 46 mins
|
Thanks for your support, Richard. :-)
|
Discussion