Glossary entry

Spanish term or phrase:

La inscrita al fondo

English translation:

the signee below

Added to glossary by Nitza Ramos
Nov 13, 2008 17:01
16 yrs ago
41 viewers *
Spanish term

La inscrita al fondo

Spanish to English Law/Patents Law (general) Guatemalan birth certificate
This is a Guatemalan birth certificate. This phrase is found in a section which reads: "Anotaciones al margen se lee: RAZON La inscrita al fondo en esta fecha contrajo Matrimonio Civil..."
Change log

Nov 18, 2008 19:06: Nitza Ramos Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): AllegroTrans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

the signee below

AN IDEA...

It is accepted by the Signee below that they knowingly intend to participate in a challenging and risky activity using mechanically propelled vehicles, ...
Peer comment(s):

agree Mónica Sauza : or at the bottom
1 hr
Thank you Monica
agree AllegroTrans
2 hrs
Thank you Allegro
agree Eloi Castellví Alonso
3 hrs
Thank you Eloy
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help. "
+2
2219 days

The registrant on record

En Guatemala, cuando se utiliza el término "inscrito al fondo" se refiere al asiento/acta/partida en que quedó registrado el individuo ante el Registro Civil de las Personas.
Peer comment(s):

agree Ana Brause
988 days
agree Victoria Vieyra : "the signee below" en ingles es literalmente abajo. Los datos de la persona se encuentran en la parte de arriba de la anotacion asi que esta explicacion queda mejor.
3372 days
Something went wrong...
5592 days

the registered above

This can be another option.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search