Jun 28, 2001 19:46
23 yrs ago
25 viewers *
Spanish term

vecina de este lugar

Non-PRO Spanish to English Law/Patents
Escritura publica acreditando que la persona es de la misma ciudad.

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

"a local resident"

"vecina" in this case means "local", and you can tailor it to refer to a neighborhood, district, town or region, whatever fits contextually.
Peer comment(s):

agree Davorka Grgic
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias es la mas cercana al contexto. Muchas gracias "
13 mins

"resident of this neighborhood"

Hay muchas formas de traducir tu frase, e.g., muy literal = "a neighbor of this place", pero no creo que lo anterior sería lo adecuado para un documento legal.

Espero mi sugerencia te ayude:-)

Saludos!
tb.
Reference:

Exp.

Something went wrong...
+2
16 mins

SORRY!....I forgot something

Debiera haber puesto "resident of this city" (hasta después ví tu mención de "la misma ciudad". [creo que ya estoy cansado y mejor cierro la tienda por el día de hoy:-)]
tb.
Peer comment(s):

agree Parrot
5 hrs
agree Nigel Patterson
12 hrs
Something went wrong...
17 mins

a resident of this place/city...

a resident of this place/city...

También podría ser...."residing..."

Suerte!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search