Feb 8, 2003 12:25
22 yrs ago
Spanish term
Ojala fimemso esto ya
Spanish to English
Other
I think this is expressing a wish that such and such a job would be finished......
and I'm sure there's a typo..??
and I'm sure there's a typo..??
Proposed translations
(English)
4 +9 | Ojala firmemos esto ya |
Lia Fail (X)
![]() |
3 | Ojalá finalicemos esto ya |
Susana Galilea
![]() |
Proposed translations
+9
6 mins
Selected
Ojala firmemos esto ya
That's what it seems like to me, at first glance, but I suggest you await other opinions.
Wish we had this signed and done with it,
That is teh rough idea if my interpretation is right.
Wish we had this signed and done with it,
That is teh rough idea if my interpretation is right.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks for all your helps!"
5 hrs
Ojalá finalicemos esto ya
Could be another possibility
Meaning something like "I wish we were done with this already"
Meaning something like "I wish we were done with this already"
Something went wrong...