Sep 16, 2001 18:11
22 yrs ago
Spanish term

la sacapuntas

Non-PRO Spanish to English Other
la sacapuntas

Proposed translations

+6
10 mins
Selected

el sacapuntas

the proper way to translate "pencil sharpener" is EL sacapuntas. It is a masculine noun.
Peer comment(s):

agree Felipe Castillo Ruiz : thanks to correct to the asker
6 mins
agree Hsing-Yi Simon
2 hrs
agree O María Elena Guerrero
2 hrs
agree Flavio Ferri-Benedetti : Sí, es masculino...
7 hrs
agree Pablo Fdez. Moriano : :)
8 hrs
agree Patricia Lutteral
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
3 mins

(the) pencil sharpener

Hi Kelly:-)
This is the term.
Hope it helps:-)
terry
Peer comment(s):

agree Andrea Bullrich : I agree with translation and moderation : )
15 mins
Thx Andrea:-))
agree Patricia Lutteral
14 hrs
Something went wrong...
-1
9 mins

the bastard sharpener

I need more context, but this is slang. It refers to a person that can do what she want to do, the master. So, the translation is just a proposal
Peer comment(s):

disagree Terry Burgess : As a Moderator,this term is NOT appropriate either for our website OR for the asker..who I suspect is a young girl.
6 mins
the asker has made a wrong question, this is not my fault
Something went wrong...
5 hrs

pencil sharpener

"El" sacapuntas al menos que sea en Colombia donde lo llaman el "tajalápiz". ¡Viva la diferencia!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search