Jan 27, 2016 21:00
8 yrs ago
25 viewers *
Spanish term

DILIGENCIA

Spanish to English Law/Patents Real Estate Land
appears in the last section of an acknowledgement of debt.

First appears as the heading of a paragraph and is then subsequently used throughout the paragraph:

DILIGENCIA: (referida a la escritura número 123) .... doy fe del contenido de esta diligencia
Proposed translations (English)
3 RECORD; (City of London notarial) ACTION TAKEN
3 ACT

Proposed translations

49 mins

RECORD; (City of London notarial) ACTION TAKEN

Record works better in the context than the 'contents' of an action taken.
Something went wrong...
1 hr

ACT

Diligencia in legal terms, means an act. It could be a hearing, a divorce, etc. In Colombia people say "Me voy a hacer unas diligencias" I am going to run some errands. Another example in the legal context: "En la DILIGENCIA de desalojo" During the (ACT) eviction..." Proof of such meaning is the quote you're referring to:

I attest to the contents of this "ACT"
Something went wrong...

Reference comments

6 mins
Reference:

KudoZ search

There are dozens of entries for diligencia in KudoZ, you should take a look to see which one would be most suitable in your case.

The one chosen here gives you a good overview.
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/other/65303-dil...
Peer comments on this reference comment:

agree neilmac : So, not a stagecoach then... https://www.youtube.com/watch?v=x_xmujSyxkU
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search