Feb 11, 2018 23:15
6 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

\"muerta avante\"

Spanish to English Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Buenas tardes. ¿Serían tan amables de decirme la traducción en inglés del término "muerta avante"? El contexto es el siguiente:

"...por lo que ambas máquinas se moderan a muerta avante..." o "La marcha debe reducirse una vez que se controla la corrida para no sacar línea de más, pero mantenerse en muerta avante para tener respuesta..."

Muchas gracias.
Proposed translations (English)
4 +3 dead slow ahead
Change log

Feb 11, 2018 23:40: Robert Carter changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

dead slow ahead

Here is the full second sentence - it's about fishing, and "kn" is knots.

La marcha debe reducirse una vez que se controla la corrida para no sacar línea de más, pero mantenerse en **muerta avante (aprox. 4-5 kn)** para tener respuesta y evitar aflojones de la línea en el caso de que el pez cambie de dirección.
Peer comment(s):

agree Marie Wilson
5 hrs
agree cranesfreak : Agree. Dead Slow Ahead. Me sorprende saber que alguien lo pudo traducir al español como "muerta avante", cuando en muchos paises se le llama "Muy Despacio Adelante". Interesante. Saludos.
6 hrs
Thanks. This is US Spanish, so it could be a calque (or even a mistranslation) of the English.
agree neilmac : Aye aye, cap'n ;)
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search