Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
dar hecho
Portuguese translation:
dar conta do recado / conseguir fazer algo / ser capaz de
Added to glossary by
Ivana de Sousa Santos
Oct 27, 2003 23:09
21 yrs ago
Spanish term
dar hecho
Non-PRO
Spanish to Portuguese
Other
"ellos llevarón diecisiete, ahora imagínate todo lo que hay. Y no, no doy hecho, no doy hecho"
Proposed translations
(Portuguese)
3 +6 | dar conta do recado | Pablo Lamas |
4 +1 | conseguir fazer | Ana Hermida |
Proposed translations
+6
22 mins
Selected
dar conta do recado
Atenção: "dar hecho" é um galeguismo no espanhol. Em puridade, a expressão perifrástica "dar hecho" ou "no dar echo" não existe em castelhano. Sim em galego "dar feito" ou "non dar feito". O seu significado é "não conseguir acabar uma tarefa". "yo no doy hecho" --> "Eu não dou conta do recado"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nas minhas pesquisas posteriores a ter colocado a pergunta, também encontrei "ser capaz de", pelo que as duas respostas propostas vão bem nesse sentido. Para além disso, os interlocutores, apesar de não serem galegos, falam galego. Obrigada aos colegas."
+1
21 mins
conseguir fazer
Não sei exactamente qual o contexto da sua frase mas, na Galiza, e por influência do galego, diz-se muito «no lo doy hecho» significando «não consigo fazê-lo».
Sabe se os interlocutores do texto que está a traduzir são galegos?
Sabe se os interlocutores do texto que está a traduzir são galegos?
Something went wrong...