Apr 26, 2005 14:42
19 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

ayuda con la frase

Spanish to English Law/Patents Law (general)
...,shall be required to furnish any bond or security for performance of the respective fiduciary duties required hereunder,...
Change log

Apr 26, 2005 17:52: angela vicent changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Walter Landesman

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Non-ProZ.com Apr 26, 2005:
Thank you very much for your answers. I am very sorry because of the Kudoz rules.
Walter Landesman Apr 26, 2005:
I agrre with otimar. We have to be the FIRST in respecting Kudoz rules. I strongly suggest you to withdraw this question, and to translators, please, do not answer these kind of questions.
Otilia Acosta Apr 26, 2005:
Kudoz word limit is 10. Did you count the words? Have you read Kudoz rules?

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

constituirá una póliza de cumplimiento para garantizar

los encargos fiduciarios estipulados en el presente...


--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-26 18:06:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Lo siento no fue mi intención infringir las reglas
Peer comment(s):

agree Mar�a Jimena Gonz�lez
20 mins
agree *TRANSCRIPT
2 hrs
agree Gabriela Rodriguez
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias,Teresa."
1 hr

se le solicitará que garantice el cumplimiento de las respectivas obligaciones fiduciarias

exigidos en virtud del presente
performance bond es aval de cumplimiento

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-04-26 15:50:20 GMT)
--------------------------------------------------

En cuanto a las reglas, si una persona que tiene una proporción de preguntas a respuestas de 83/659 quiere que le ayude, no tengo ningún problema en hacerlo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search