Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Juzgado de instruccion n.2... juzgado de 1 Instancia n.2
Italian translation:
tribunale per le indagini preliminari/tribunale di primo grado
Added to glossary by
Giovanna Vacca (X)
Apr 30, 2007 09:40
17 yrs ago
11 viewers *
Spanish term
Juzgado de instruccion n.2... juzgado de 1 Instancia n.2
Spanish to Italian
Law/Patents
Law (general)
Avevo bisogno di chiarire l'uso di queste due terminologie
Proposed translations
(Italian)
3 +7 | tribunale per le indagini preliminari/tribunale di primo grado | Manuela Parisotto |
4 +1 | Juzgado de instrucción n.2..juzgado de 1 instancia n.2 | Armando Tavano |
Proposed translations
+7
2 hrs
Selected
tribunale per le indagini preliminari/tribunale di primo grado
Temo che il sistema spagnolo non coincida con quello italiano. In effetti, il Juzgado de Primera Instancia corrisponde al nostro primo grado, mentre il Juzgado de instruccion non esiste (anche se in Spagna a volte viene comunque assimilato a quello de primera instancia) , in quanto noi abbiamo il GIUDICE per le indagini preliminari ma non il tribunale. Ho cercato su internet ma "tribunale di istruzione" viene riportato solo in contesto spagnolo. Se il tuo testo li usa entrambi, e sei chiaramente in ambito spagnolo, io parlerei comunque di tribunale, anche perché accompagnato dal numero, che indica l'esistenza di diverse circoscrizioni.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
16 hrs
Juzgado de instrucción n.2..juzgado de 1 instancia n.2
Non si traducono in quanto non c`è il riferimento preciso in italiano. Vedi :
http://www.asoc.it/news/newsargentina/martagasparoniargentin...
Per Juzgado de Instrucción vedi anche:
http://lav.proz.com/kudoz/967048
http://www.asoc.it/news/newsargentina/martagasparoniargentin...
Per Juzgado de Instrucción vedi anche:
http://lav.proz.com/kudoz/967048
Something went wrong...