Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
brasrum
English translation:
lounge (fireplace lounge, lounge with open fire)
Added to glossary by
Peter Linton (X)
Jun 14, 2004 12:01
20 yrs ago
Swedish term
brasrum
Swedish to English
Marketing
Real Estate
XXX Bastu består av två separata bastun med både inom- och utomhuspool samt ett brasrum som lämpar sig bra för en stunds avkoppling
Proposed translations
(English)
4 +2 | lounge (with fireplace) | Peter Linton (X) |
1 +3 | (sitting) room with fireplace | EKM |
4 | fireplace room | Lisa Dahlander |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
lounge (with fireplace)
I think in England that would be called a lounge rather than a room. "Room" sounds very domestic, while "lounge" more often, but not always, suggests a public area, eg hotel, gym, etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack så mycket!"
+3
6 mins
(sitting) room with fireplace
101,000 Googleträffar på "room with fireplace". Varning - jag vet dock inte om det finns ett kortare och mer specifikt ord.
Ordet "brasrum" verkar i övrigt nästan uteslutande användas i Finland.
Ordet "brasrum" verkar i övrigt nästan uteslutande användas i Finland.
Peer comment(s):
agree |
roguestate
1 min
|
Tack så mycket! :-)
|
|
agree |
Elisabeth Tauvon
36 mins
|
Tack så mycket! :-)
|
|
agree |
Tess Whitty
3 hrs
|
Tack så mycket! :-)
|
2 hrs
fireplace room
fireplace room (perfect for relaxing) skulle man kunna kalla det.
Something went wrong...