Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
español (monolingüe)

Yvonne Becker
Also an Engineer

Hora local: 14:39 -04 (GMT-4)

Idioma materno: español (Variant: Venezuelan) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
  Display standardized information
Bio
Materials Engineer - Major: Polymers (Universidad Simón Bolívar, Venezuela, 1991)
MSc in Materials Engineering (Universidad Simón Bolívar, 1999)
General and Scientific Translation (Berlitz, Caracas, Venezuela, 1999)
Legal Translation (Berlitz, Caracas, Venezuela, 2000)
Intensive Workshop on Translation of Medical Texts (Claudia Tarazona - La Casa del Traductor, Caracas, Venezuela, 2006)
Certified English-Spanish-English Translator (Ministry of Internal Affairs and Justice - Venezuela, 2007)
ATA-Certified English-Spanish Translator (2009)

Kleines Sprachdiplom, Grosses Sprachdiplom (German)
Diplôme de Langue Française. (French)
Diplôme Supérieur d'Études Françaises Modernes, Option: Littérature. (French)
Basic Japanese (Universidad Simon Bolivar; Japanese Embassy in Caracas)

11 years technical experience in the oil industry (areas: polymers -including rubbers or elastomers-, asphalts, lubricants, drilling fluids, among others)

Comfortable translating subjects related to biology, chemistry, sports, medicine, cooking.

Also, French (or German) to Spanish (or English) translations, mainly technical material.

Translation of technical reports, technical papers and handbooks, text for web pages, political and economic information, subtitling of documentaries

Translation of patents, patent applications, patent assignments, marriage certificates, marriage settlement agreements, birth certificates, diplomas, résumés, curricula, syllabus, balance sheets, contracts, company presentations, tax return forms, laws, certificates of product analysis, product specifications, ASTM standards, formulations of cosmetics and foods, clinical trials, scientific and medical papers, medical reports

Coordination, organization, proofreading, and assembling of joint translations
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 3656
Puntos de nivel PRO: 3171


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español1742
español al inglés867
alemán al español203
italiano al inglés90
alemán al inglés72
Puntos en 9 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería983
Otros741
Medicina429
Jurídico/Patentes380
Ciencias228
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Química, Ciencias/Ing. quím.338
Medicina (general)243
Derecho: (general)236
Ciencia/ Ing. del petróleo182
Mecánica / Ing. mecánica157
Materiales (plástico, cerámica, etc.)148
Medicina: Farmacia133
Puntos en 70 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: technical paper polymers asphalts chemistry polymer engineering mechanical properties fracture mechanics rheology polymer processing crystallization thermal behavior characterization viscoelasticity biology law patents engineering


Última actualización del perfil
Aug 31, 2018



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs