Member since Dec '05

Working languages:
English to Italian
Japanese to Italian
Italian (monolingual)

Angelica Perrini
+14 years in IT, +3 mln words translated

Capurso, Puglia
Local time: 02:31 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
This person is a top KudoZ point holder in Japanese to Italian
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers: Software
Computers: HardwareComputers: Systems, Networks
Marketing / Market ResearchSurveying
ReligionLaw: Patents, Trademarks, Copyright
NutritionCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 211, Questions answered: 98, Questions asked: 18
Project History 29 projects entered    6 positive feedback from outsourcers 1 neutral feedback from outsourcers

Payment methods accepted TransferWise
Portfolio Sample translations submitted: 7
Glossaries Bible and Christian life, elica glossary, Geology, Japanese>English glossary, Japanese>Italian glossary, Science, Social issues and ethics
Translation education Master's degree - Specialization degree in Software and Website Localization
Experience Years of experience: 16. Registered at Aug 2004. Became a member: Dec 2005.
Credentials English to Italian (University of Lecce, Italy, verified)
Japanese to Italian (University of Lecce, Italy, verified)
Memberships N/A
Software Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abbyy Finereader 5.0, Abbyy Finereader 5.0, Adobe Acrobat Reader 11, MS Office (Word, Excel, Powerpoint, Publisher), NJ Star Japanese WP 5.0, Trados Studio, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace
CV/Resume Japanese (PDF), English (PDF), Italian (PDF)
Events and training
Professional practices Angelica Perrini endorses's Professional Guidelines (v1.1).

My name is Angelica Perrini and I am a professional translator specializing in Localization, Marketing and Communication.

I help companies and independent customers localize English and Japanese communications and bring their products and services to the Italian market.

Accuracy, professionalism, and excellent writing skills are my trademarks and are guaranteed.

I am a highly committed professional, with an eye for detail and methodical, used to meet strict deadlines and only willing to deliver high-quality results.

Italian native speaker, very good command of English and Japanese, good French, basic Latin.
Strong background and high-school diploma in Social Sciences.

_ University degree (BA) in Translation and Interpreting (with graduation thesis including an Italian-
English-Japanese glossary of wine tools and wine places).

_ Post-Grad. Diploma in Software and Website localization.

Specialising in Localization, IT and Marketing, I have in-depth experience in translation for publishing purposes and I also provide certified and sworn translation of official documents for both EN>IT and JA>IT language pairs.
Providing EN>IT proofreading of Christian-based contents and newspaper articles.

Good knowledge of Windows 8.1 OS + Microsoft Office 2007 Suite, Adobe Acrobat Reader, NJ Star 5.0 Japanese WP.
Translation/Localization tools: SDL Trados 2007, SDLX, Trados Studio 2011, Idiom, Logoport, Xbench.

More than 3,000,000 words translated over the past 12 years.

The following is my profile in brief:

English>Italian, Japanese>Italian
15 years, working as freelance translator and reviewer, terminologist, language lead
Software & Website localization, Business & Marketing, Technology & Patents, Publishing & Communications, Official Documents & Certificates.
For a detailed list of projects completed, please refer to the attached CV.
Highly committed professional, with an eye for detail and methodical, used to meet strict deadlines and only willing to deliver high-quality results.
Bank transfer, TransferWise, Paypal
Available upon request

TESTIMONIALS: Prompt delivery, sincere and very professional. Hope we can cooperate more frequently! Pangeanic (formerly B.I.Europa Documentación y Traducción S.L.), Spain, Translation agency

Angelica is reliable in terms of accuracy and deadline. Will definitely work with her again. Easytrad di Pamela Brizzola (Italy), EN, ES>IT Freelance Translator

Highly professional, communicative, flawless style; would certainly recommend her. Sabrina Eskelson, Metafrasi (Italy), EN>ES>EN, EN>IT>EN Freelance Translator and Outsourcer

Excellent, high-quality and very accurate translator. A real pleasure to work with. Monica Colman (Italy), EN, FR>IT Translator

Professionalism, accuracy and punctuality... all in a single translator, Angelica! Sara Pisano (Italy), EN, JA>IT Translator

Dear Angelica Perrini,
It is a pleasure to inform you that the board of directors of the Hilkia Inc. Publishing House, is very happy about the translations that you have done for us until now.
I am proud to hear from other translators and proof-readers of our team that you are very professional, punctual, helpful and pleasant to work with.

I am sure that you are going to continue your excellent job, and continue to cooperate in our team for long time.
Thank you again and may God bless you for your magnificent work,

Antonio Consorte
President and Founder
of the Hilkia Inc. Publishing House (Canada)

Precise and always on time :) We look forward to working together again! Novilinguists (Italy) - ( BlueBoard), Italy

I have had the pleasure to proofread some translations by Angelica Perrini and I can say that the experience has been truly gratifying! Good translators are rare these days, when few seem to want to take the time to truly cultivate accuracy. Angelica has translated writings which spanned several centuries (from the Middle Ages to the 19th century), with expertise and care for details, demonstrating at the same time excellent writing skills.

Simonetta Carr
Translator and proofreader for the Hilkia Inc. Publishing House
b3911aa17fe7319e5905e825c7d1a7e8_CPNlogobig.jpgAngelica Perrini TM-Town Profile toolkit.jpg
Keywords: Localizzazione, siti web, software, IT, localizzazione software, localizzazione siti Web, traduzione tecnica, manualistica, traduzione di brevetti, traduzioni tecniche, brevetti, traduzioni business e marketing, marketing, corrispondenza commerciale, e-mail, inglese, giapponese, italiano, traduzione giapponese, traduzione inglese, traduzione italiana, Bibbia, religione, teologia, scienze sociali, pedagogia, traduzione generale, stampa digitale, stampa tipografica, vino, enologia, viticoltura, traduzioni turistiche, istruzione e formazione, didattica e apprendimento delle lingue, traduzione di documenti, traduzione specialistica, traduzioni pubblicitarie, traduzione di XML, traduzione di HTML, traduzione dal giapponese all'italiano, traduzione in italiano, editoria, traduzione certificata, traduzione giurata, documenti ufficiali, certificati, Localization, Web site localization, software localization, technical translation, IT, technology, Information Technology, tech, patents, patent translations, Bible, Bible translation, religion, religious texts, religious issues, Theology, wine, social sciences, Pedagogy/Education, general, marketing, fashion, business correspondence, e-mails, English, Japanese, Italian, L10N, translator, software strings, online Help, software documentation, User's guides, Websites, Web Contents, product packaging, collaterals, mobile Apps, EULA, End User License Agreement, corporate documentation, private correspondence, business correspondence, resume, market Research, survey, questionnaire, marketing campaign, advertising campaign, hotel review, travel products, services presentations, training course for employees, operator’s manual, technical sheet, healthcare directives, medical equipment catalogues, technical brochures, scripts, audiovisual productions, press releases, newsletters, inspirational books, Christian-based contents, Bible-study reference material, children's books, healthcare-related service leaflets, tourist information brochure, museum leaflet, industry magazine, guidebook, textbook, ID card, passport, driving license, International Driving Permit, birth certificate, marriage certificate, divorce certificate, death certificate, vital records certificate, family registry, permanent residence certificate, last will, testament, judicial register, judicial documents, extrajudicial documents, school certificate, school diploma, transcript of records, Employment agreement, internal documents, confidential documents, イタリア語, 日本語, 英語, ローカライズ, ローカライゼーション, イタリア語翻訳、翻訳, ワイン, ビジネス通信文, ファッション, ソフトウェア・ローカライズ, ウェブサイト・ローカライズ, IT翻訳, デジタル印刷, 活版印刷, マニュアル翻訳, 特許翻訳, 技術翻訳, レザーグッズ, ワイン学, ブドウ栽培学, 聖書, マーケティング・ビジネス専門翻訳, 観光関連翻訳, 教育と育成, 言語教育と学習, ドキュメントの翻訳, 専門翻訳, 広告の翻訳, XML形式の翻訳, HTML形式の翻訳, 日伊翻訳, イタリア語, イタリア語翻訳, 出版

Profile last updated
Mar 18, 2020

More translators and interpreters: English to Italian - Japanese to Italian   More language pairs