Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6] > | Powwow: Cluj Napoca - Romania
| | Cristian Sălăjan Romania Local time: 07:26 Member (2011) English to Romanian + ... Really funny :)) | Feb 2, 2007 |
Fără a-mi bate prea mult mintea, credeam că e cineva cu prenumele Prieten). Suficient de haios cât să încep ziua mai destins.. Ha-ha-ha . Spor la toate! Cristi. | | | Cristian Sălăjan Romania Local time: 07:26 Member (2011) English to Romanian + ... numele de familie.. | Feb 2, 2007 |
nume de familie ziceam, sau doar voiam să zic?) | | | raoul weiss France Local time: 07:26 Hungarian to French + ... creadeam ca ne adunam la pranz, | Feb 2, 2007 |
care mi se pare o ora mai potrivita pentru conversatii profesioniste; ei bine, daca asa va convine, e ok si pentru cina... atunci poate mai bine la 18h sa fie intalnirea, ca sa avem si ceva timp de discutie inainte de salbaticie | | |
Întâlnirea, cred eu, e semi-profesionistă, că nu avem contracte de negociat sau mai ştiu eu ce. Cred că e bine şi prânz- 13-14 şi cină 18-19, doar să ne hotărâm odată. | |
|
|
Nu-i nimic de (prea mult) profesional ;-) | Feb 2, 2007 |
Am lucrat ca o nebuna saptamana asta ca sa vin la Cluj ... cu laptop bine inteles daaar, am nevoie de distractie. La 18:00? Si la 18:30 tuica? | | | Finlegal (X) United Kingdom English to Romanian + ...
Paola, m-ai dat gata cu intrebarea despre tuica Indiferent d ora, presupun c-o sa fie nemaipomenit de fain. Mie-mi convine orice ora, numai sa spuneti din timp. | | | Renata Rusu Japan Local time: 13:26 Japanese to Romanian + ... Inca o persoana | Feb 4, 2007 |
Vin si eu tot cu o prietena, Sonia Pavlenko. Se mai poate? | | |
Bine inteles! Te rog sa scrii Yes in will attend pa pa | |
|
|
V-aţi hotărât pentru | Feb 5, 2007 |
oră? Rămâne 17-18? Vă reamintesc că trebuia să confirmăm deja rezervarea. Nu aş vrea sa rămânem fără loc. | | |
pentru mine e perfect. poate mai prind "Câteva zile din viaţa lui Oblomov" | | | raoul weiss France Local time: 07:26 Hungarian to French + ... da, Roata 18h | Feb 5, 2007 |
Oblomov unde va fi ? | | | dana mares (X) Local time: 07:26 English to Romanian + ...
daca nu intervine nimic, voi fi acolo la ora 18. Cam pe unde gasesc localul Roata? | |
|
|
Am confirmat rezervarea la Roata, astfel: Sâmbătă, 10 februarie, ora 18:00 - Aproximativ 14 persoane (se va aranja masă de 16, deci dacă mai sunt amatori..) Meniu: Gustare - platou rece Felul 1 - Ciorbe la alegere, pentru cine doreşte Felul 2 - Câte 2-3 feluri cu fiecare tip de carne (pui, porc, vită) propuse de către chelner, care pot fi gătite între timp. Adresa: Restaurant ROATA Cluj-Napoca Strada Al. Ciura, nr.6... See more Am confirmat rezervarea la Roata, astfel: Sâmbătă, 10 februarie, ora 18:00 - Aproximativ 14 persoane (se va aranja masă de 16, deci dacă mai sunt amatori..) Meniu: Gustare - platou rece Felul 1 - Ciorbe la alegere, pentru cine doreşte Felul 2 - Câte 2-3 feluri cu fiecare tip de carne (pui, porc, vită) propuse de către chelner, care pot fi gătite între timp. Adresa: Restaurant ROATA Cluj-Napoca Strada Al. Ciura, nr.6A (+40) 0264 592 022 Este o străduţă mică, din strada Emil Isac (pe Emil Isac se află Facultatea de Medicină şi Liceele Economic şi George Bariţiu). Cei care nu ştiu unde este şi doresc, mă pot contacta. Telefon: 0364-118905 Mobil: 0740-082990. ▲ Collapse | | |
Dragi mei, am ajuns la Cluj, si abia n-astept sa ne intalnim. Daca cineva vrea sa bea o cafea cu mine inainte da sambata, cu mare placere. Puteti sa ma scrieti o mail, sau un sms la +393356659947 Stiti daca pot sa gasesc un hot spot aici la Cluj sa me duc cu laptop? pa pa | | |
vine sâmbătă, ora 22.00, pro cinema | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Cluj Napoca - Romania TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |