How to Convert native-format TMs from one CAT TOOL into another

Only 4 seats at $69 USD left! 

After attending this course you will be able to convert any native translation memory created with SDL Trados Studio 2017, Wordfast-Pro4/5 and Wordfast-Classic, MemoQ-2015, DejaVu-X3 or Cafetran into TMX (Universal Standard Format) and vice versa.

September 6 How to Convert native-format TMs from one CAT TOOL into another (SDL Trados Studio/Wordfast-PRO5 /MemoQ-2015/DejaVu/CafeTran/MateCat)

 Sign up & save today


Working with Direct Clients: Adding Value to Translation Services

Only 7 seats at $22 USD left! 

Do you want to effectively search for and work with direct clients?

After this course you will be able to better understand the needs of your target audience and offer solid solutions to your customers.

September 14 Working with Direct Clients: Adding Value to Translation Services

 Sign up & save today 


The Anatomy of a Clinical Trial Protocol: Important Concepts and Essential Terminology for Accurate Translation

Only 4 seats at $23 USD left! 

The webinar offers an in-depth presentation of each point of the GCP 6.0 guidelines using examples from actual clinical trials, as well as a discussion of the translation strategies.

September 15 The Anatomy of a Clinical Trial Protocol: Important Concepts and Essential Terminology for Accurate Translation

 Sign up & save today 


Terminology for Finance & Business - Level 1

Only 4 seats at $35 USD left! 

Gain confidence to translate or interpret in business and financial settings by understanding some of the basic terminology of the industry.

September 20 Terminology for Finance & Business - Level 1

 Sign up & save today
 


Translation of official documents, contracts and certificates for beginners

Only 9 seats at $25 USD left! 

The objective of this webinar is to learn how to handle the translation of official documents, contracts and certificates by means of carefully selected examples and thoroughly prepared training steps. The goal is to develop the expertise to submit a translation that is a TRUE TRANSLATION OF THE ORIGINAL pursuant to clearly outlined standards.

September 21 Translation of official documents, contracts and certificates for beginners

 Sign up & save today 


The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications

Only 5 seats at $89 USD left! 

This two hour course will dissect the standard components and terminology found in a variety of legal correspondence. This course is approved for two (2) American Translators Association Continuing Education points.

September 21 The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications

 Sign up & save today 


Effective Technical Writing for Translators

Only 10 seats at $25 USD left! 

We will discuss the known, well-defined methods for producing effective technical writing.

Next we will cover problems specific to translation, such as retaining ambiguity and avoiding source language interference. We move on to points of technical and scientific style and common errors.

You will learn the benefits of using field-specific style guides and job-specific style sheets.

October 5 Effective Technical Writing for Translators

 Sign up & save today 


The technique of note-taking: tips and tricks

Only 10 seats at $25 USD left! 

The first goal of this course is to help candidates understand the basic concept of note-taking and to develop the skill and the speed to take notes during a speech.

The second, more important goal is to help candidates establish a set of particularly developed signs, symbols and references identified as notes in consecutive interpreting.

October 17 The technique of note-taking: tips and tricks

 Sign up & save today 


 

Only Internet connection and a headset/speakers needed to take these webinars!

View upcoming webinars

 

  

 




All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search