Université de Bourgogne - Master pro Traduction Multimédia UB T2M

Name Université de Bourgogne - Master pro Traduction Multimédia
Abbreviation UB T2M
Organization Type School
Website http://www.u-bourgogne-formation.fr/Traduction-multimedia-P.html
Contact Name Laurent GAUTIER
Contact Title Responsable du diplôme
Address 2 Boulevard Gabriel 21000 DIJON
City Dijon
Country France
Description La formation "traduction multimédia" vise à offrir une spécialisation dans les domaines du sous titrage audiovisuel et de la localisation de produits multimédias, qui constituent deux niches sur le marché actuel de la traduction professionnelle.
Admission Criteria Has admission criteria.

Master 1 :L’inscription en M1 est de droit pour les étudiants ayant validé une licence LEA à l’Université de Bourgogne. Pour les étudiants ayant suivi un autre cursus à l’Université de Bourgogne ou originaires d’une autre Université ou Ecole : Ils pourront candidater sous réserve d’un niveau de langues actif suffisant dans au moins 2 des langues étrangères proposées : allemand, anglais, espagnol et italien. Cette compétence sera vérifiée par un entretien préalable.
Master 2 : Avoir validé une 1ère année master Langues étrangères appliquées ou 60 crédits. Sélection sur dossier de candidature et entretien éventuel.
Training Does not offer training.

Credential Offers credential(s).
Stage en entreprise en France ou à l'étranger d'une durée minimum de 4 mois.

If you have any additional or missing information on this organization, or if this record needs to be updated, please contact site staff via support request with the details. Thank you for helping to keep the database accurate.

ProZ.com store image

CafeTran Espresso

You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

ProZ.com store image

SDL MultiTerm 2019

Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search