This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Martine Etienne Belgium Local time: 07:33 Member English to French + ...
Jun 15, 2003
I have Translator freelance 3 and I do not know which version the customer has. He has sent me a test to do, but I cannot open the TM. I continually get the same message. (500022) This version of workbench doesn't support v5.000 translation memories. Is there a way to convert, I cannot even export the TM in the Bloc note.
Help!!!!!!
Martine
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Carla Zwanenberg Netherlands Local time: 07:33 Member (2002) English to Dutch + ...
Translation memories: A new memory created in Translator's Workbench 5.x cannot be opened in Translator's Workbench 2.x/3.x. This is because version 5.x memories are encrypted by default to ensure increased data protection. To send a Translator's Workbench 5.x memory to someone who is working with Translator's Workbench 2.x/3.x, you ne... See more
Translation memories: A new memory created in Translator's Workbench 5.x cannot be opened in Translator's Workbench 2.x/3.x. This is because version 5.x memories are encrypted by default to ensure increased data protection. To send a Translator's Workbench 5.x memory to someone who is working with Translator's Workbench 2.x/3.x, you need to export the contents of the memory to a TXT file, and send it that way. The contents of the TXT file can then be imported into an Edition 2.x/3.x memory. By contrast, you can open a memory created in Translator's Workbench 2.x/3.x in TRADOS 5.x without any problems. Using the translation memory in TRADOS 5.x does not change the memory version in any way: the memory can still be opened as normal in Translator's Workbench 2.x/3.x.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gerard de Noord France Local time: 07:33 Member (2003) English to Dutch + ...
Try to open it with (an unregistered version of) Wordfast
Jun 15, 2003
Wordfast often succeeds in opening Trados 5 memories like you received. Export the Wordfast TM as TMX and check if the language codes are Trados compatible. Import in TWB3.
Regards, Gerard
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value