This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Wojciech_ (X) Poland Local time: 21:55 English to Polish + ...
Oct 8, 2006
No właśnie - ja z takim trochę silly question. Czy da się coś zrobić, żeby moja TM ENG-POL posłużyła do tłumaczenia POL-ENG? Niby taka drobnostka, ale nie wiem jak to zrobić... Z góry dziękuję!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Magda Dziadosz Poland Local time: 21:55 Member (2004) English to Polish + ...
Oczywiście, że się da
Oct 8, 2006
Nie piszesz jakiej wersji WF używasz. W zależności od wersji, w odpowiedniej zakładce znajdź Reverse TM - wówczas Twoja aktualna pamięć zostanie "odwrócona" (i w jej nazwie pojawi się ...rev...).
HTH, Magda
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Wojciech_ (X) Poland Local time: 21:55 English to Polish + ...
TOPIC STARTER
No tak...
Oct 8, 2006
Używam wersji 5.50b Dziękuję za podpowiedź - będę szukał
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Magda Dziadosz Poland Local time: 21:55 Member (2004) English to Polish + ...
A to z 5 możesz mieć problem...
Oct 8, 2006
Ja do celów tzw. "maintenancu" mam zapasową wersję 4, w której jeszcze są Merge i Reverse - w wersji 5 gdzieś zniknęły
Magda
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Wojciech_ (X) Poland Local time: 21:55 English to Polish + ...
TOPIC STARTER
No właśnie...
Oct 8, 2006
Szukam i szukam i nie mogę się doszukać....a wersji 4 niestety nie mam. Pewnie gdzieś ta funkcja jest, ale dosyć dobrze ukryta... ZNALAZŁEM - jest w funkcji Edit TM, jako jeden z filtrów. Dziekuję za pomoc!
[Edited at 2006-10-08 18:41]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrzej Lejman Poland Local time: 21:55 Member (2004) German to Polish + ...
Karta, nie zakładka...
Oct 8, 2006
Magda Dziadosz wrote:
Nie piszesz jakiej wersji WF używasz. W zależności od wersji, w odpowiedniej zakładce znajdź Reverse TM - wówczas Twoja aktualna pamięć zostanie "odwrócona" (i w jej nazwie pojawi się ...rev...).
HTH, Magda
Na odpowiedniej karcie znajdziesz...
Pozdrawiam
Andrzej
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Piotr Jańczuk Poland Local time: 21:55 English to Polish + ...
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.