Wordfast TM - czy da się używać w obie strony?
Thread poster: Wojciech_
Wojciech_
Poland
Local time: 09:01
English to Polish
+ ...
Oct 8, 2006

No właśnie - ja z takim trochę silly question. Czy da się coś zrobić, żeby moja TM ENG-POL posłużyła do tłumaczenia POL-ENG?
Niby taka drobnostka, ale nie wiem jak to zrobić...
Z góry dziękuję!


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 09:01
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Oczywiście, że się da Oct 8, 2006

Nie piszesz jakiej wersji WF używasz. W zależności od wersji, w odpowiedniej zakładce znajdź Reverse TM - wówczas Twoja aktualna pamięć zostanie "odwrócona" (i w jej nazwie pojawi się ...rev...).

HTH,
Magda


Direct link Reply with quote
 
Wojciech_
Poland
Local time: 09:01
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
No tak... Oct 8, 2006

Używam wersji 5.50b
Dziękuję za podpowiedź - będę szukał


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 09:01
Member (2004)
English to Polish
+ ...
A to z 5 możesz mieć problem... Oct 8, 2006

Ja do celów tzw. "maintenancu" mam zapasową wersję 4, w której jeszcze są Merge i Reverse - w wersji 5 gdzieś zniknęły

Magda


Direct link Reply with quote
 
Wojciech_
Poland
Local time: 09:01
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
No właśnie... Oct 8, 2006

Szukam i szukam i nie mogę się doszukać....a wersji 4 niestety nie mam. Pewnie gdzieś ta funkcja jest, ale dosyć dobrze ukryta...
ZNALAZŁEM - jest w funkcji Edit TM, jako jeden z filtrów.
Dziekuję za pomoc!

[Edited at 2006-10-08 18:41]


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 09:01
German to Polish
+ ...
Karta, nie zakładka... Oct 8, 2006

Magda Dziadosz wrote:

Nie piszesz jakiej wersji WF używasz. W zależności od wersji, w odpowiedniej zakładce znajdź Reverse TM - wówczas Twoja aktualna pamięć zostanie "odwrócona" (i w jej nazwie pojawi się ...rev...).

HTH,
Magda

Na odpowiedniej karcie znajdziesz...

Pozdrawiam

Andrzej


Direct link Reply with quote
 

Piotr Jańczuk  Identity Verified
Poland
Local time: 09:01
English to Polish
+ ...
Olifant Oct 8, 2006

Za pomocą Olifanta (http://www.translate.com/technology/tools/Olifant.html) można odwrócić TM i scalić kilka w jedną. Ma jeszcze kilka innych pożytecznych opcji.

Pozdrawiam,

Piotrek


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast TM - czy da się używać w obie strony?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs