ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Non-English forums »

Portuguese

 
Subscribe to Portuguese Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Declaração do Valor da Actividade - Até 15 de Fevereiro Carla Araújo
11:27
1 79 Lawyer-Linguist
11:52
 Ser Tradutor em Portugal Manuela Domingues
Feb 6
2 238 Manuela Domingues
Feb 9
 CCB - Vasco Graça Moura    ( 1... 2) Bruno Fonseca
Feb 3
15 478 Bruno Fonseca
Feb 8
 Recibos verdes: tradução para tribunal Susana Ferreira
Mar 23, 2009
5 2326 Inga Petkelyte
Feb 3
 Licenciatura para atuar como tradutor em Portugal Vasco Costa
Feb 17, 2011
11 1495 Inga Petkelyte
Feb 2
 Prémio por uma tradução Ekaterina Khovanovitch
Jan 26
8 359 Elisabete Cunha
Jan 30
 SDL TRADOS STUDIO 2009 e Novo acordo ortográfico da Língua Portuguesa (Portugal) Sandra Tavares
Sep 24, 2011
4 921 CristinaPereira
Jan 27
 Certificate of fiscal residency Brazil Ward Whittaker
Jan 25
2 222 Ward Whittaker
Jan 26
 Como aplicar uma TM existente a um novo package no Trados Studio 2009? Marlene Vilela
Jan 24
0 148 Marlene Vilela
Jan 24
 “Dignidade dos tradutores” Galina Mitrohovitch
Oct 3, 2010
12 1750 Galina Mitrohovitch
Jan 22
 Como se especializar por conta própria em diferentes áreas da tradução? Rony Salles
Jan 14
4 451 Ana Escaleira
Jan 18
 Transferência bancária da Europa para o Brasil    ( 1... 2) Paula Borges
Nov 14, 2011
21 1469 b2win
Jan 9
 Ajuda com Trados 2007 - Tag Editor Andi Liberty
Jan 6
1 362 Michele Santiago
Jan 6
 Petição Manifesto contra o (Des) Acordo Ortográfico Maria Amorim
Jan 2
13 801 Maria Amorim
Jan 3
 Alguém sabe me informar sobre acordo de dupla taxação Brasil-Itália? perry
Jan 3
2 306 perry
Jan 3
 WORDFAST PRO, DÚVIDAS SandraAlmeida
Jan 2
1 308 perry
Jan 3
 Tradução voluntária Rony Salles
Dec 29, 2011
5 539 Bruno Magne
Dec 31, 2011
 O google tradutor Rony Salles
Dec 26, 2011
3 1161 José Henrique Lamensdorf
Dec 27, 2011
 Trados segmentos fonte e alvo Maria Meneses
Dec 22, 2011
1 535 Maria Meneses
Dec 25, 2011
 Como fazer quando desaparecer o ícon e a barra de ferramentas do Trados no word? Albertina Duarte
Mar 31, 2010
7 2822 Maria Meneses
Dec 25, 2011
 Em que ramo comercial a língua francesa é mais utilizada no Brasil? Rony Salles
Dec 23, 2011
1 433 Ju Chaad
Dec 24, 2011
 Off-topic: Embarcacao gotit
Oct 26, 2007
3 4127 SBL_UK
Dec 17, 2011
 Mourinho insatisfeito com intérprete da UEFA oxygen4u
Dec 7, 2011
4 577 2G Trad
Dec 8, 2011
 Guia do ministério para o novo AO com erros ortográficos oxygen4u
Dec 1, 2011
1 387 Teresa Borges
Dec 1, 2011
 Off-topic: Claro! Pelo direito a compreender. Hermann
Nov 29, 2011
0 438 Hermann
Nov 29, 2011
 Dicionário de Geologia - Prof. Galopim de Carvalho oxygen4u
Nov 29, 2011
0 390 oxygen4u
Nov 29, 2011
 Tornar-se / Tornar-se em Ivana de Sousa Santos
Nov 22, 2011
3 515 Bruno Magne
Nov 25, 2011
 Encontros: Estudos de Tradução à Conversa em Lisboa Susana Valdez
Nov 11, 2011
2 417 Susana Valdez
Nov 24, 2011
 Conversão de moedas no Paypal - algum problema? Fernanda Rocha
Oct 21, 2009
9 8037 alex silva
Nov 14, 2011
 Cursos no Brasil - Novembro de 2011 Paul Dixon
Nov 1, 2011
1 502 Isabel Vidigal
Nov 10, 2011
 Apresentação do livro "Inquietudes de horas e flores" Carlos Saiz
Nov 9, 2011
0 354 Carlos Saiz
Nov 9, 2011
 O que fazer quando um cliente desrespeita o prazo de pagamento? Teresa Bento
Jul 28, 2011
7 996 José Henrique Lamensdorf
Nov 8, 2011
 Off-topic: Jantar de colegas Lisboa Dezembro 2011 Bruno Fonseca
Oct 30, 2011
5 662 Bruno Fonseca
Nov 7, 2011
 Dicionário francês-português sobre construção civil em geral e alvernaria em particular Carla Guerreiro
Oct 25, 2011
2 698 Teresa Borges
Oct 30, 2011
 Workshop Software de Tradução Mario Junior
Oct 14, 2011
2 698 rrogel
Oct 23, 2011
 A preposição "of" Rony Salles
Oct 16, 2011
3 741 Rony Salles
Oct 17, 2011
 Facturação Intracomunitária Magnus Eriksson
Oct 23, 2005
7 11855 João Brogueira
Oct 15, 2011
 Os donos do português    ( 1... 2) Teresa Borges
Jul 29, 2011
15 1939 Teresa Borges
Oct 14, 2011
 Off-topic: Melhor Maneira De Começar Em Tradução Literária? Carla Rodrigues
Oct 12, 2011
1 665 Maria Amorim
Oct 13, 2011
 Off-topic: Acordos de taxação mútua entre países da União Europeia? Carla Rodrigues
Oct 12, 2011
0 516 Carla Rodrigues
Oct 12, 2011
 Off-topic: Tradução de best-sellers Nandae
Oct 6, 2011
0 587 Nandae
Oct 6, 2011
 Prémio União Latina distingue traduções de sociologia e história oxygen4u
Oct 3, 2011
0 542 oxygen4u
Oct 3, 2011
 assistência técnica SP    ( 1... 2) Mariana Moreira
May 29, 2011
19 2198 José Henrique Lamensdorf
Sep 22, 2011
 Traduzindo documentos em TTX Renilse Paula
Sep 21, 2011
0 752 Renilse Paula
Sep 21, 2011
 Id e senha da TM Renilse Paula
Sep 21, 2011
2 581 Renilse Paula
Sep 21, 2011
 Cerca de 2.500 idiomas correm risco desaparecer oxygen4u
Sep 15, 2011
0 583 oxygen4u
Sep 15, 2011
 Morreu pioneira do ensino da língua portuguesa na Rússia oxygen4u
Sep 14, 2011
0 571 oxygen4u
Sep 14, 2011
 Certificado compromisso de honra Carla A
Sep 8, 2011
2 746 Carla A
Sep 9, 2011
 Série de eventos virtuais 2011 do ProZ.com – Registre-se agora! Fernanda Rocha
Sep 7, 2011
0 620 Fernanda Rocha
Sep 7, 2011
 Off-topic: Sociedade em nome individual - compensará? Ana Rita Simões
Sep 6, 2011
0 657 Ana Rita Simões
Sep 6, 2011
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users