Expresiones populares
Thread poster: Carolina Lopez Garcia
Carolina Lopez Garcia
Carolina Lopez Garcia  Identity Verified
Spain
Local time: 07:36
English to Spanish
+ ...
Dec 6, 2003

Hola amigos,

Un alumno mío está leyendo La Regenta, y algunas de sus dudas no consigo aclararlas de forma satisfactoria, porque ni yo misma he oído las expresiones antes, y porque además supongo que son típicas de ciertos lugares de España o sencillamente muy antiguas. ¿Podeis ayudarme a descifrarlas?
Aquí vienen las expresiones:

- Tener una olla de grillos en la cabeza
- Saber a cuerno quemado
- Ten con ten
- Marcharse con una tajada y d
... See more
Hola amigos,

Un alumno mío está leyendo La Regenta, y algunas de sus dudas no consigo aclararlas de forma satisfactoria, porque ni yo misma he oído las expresiones antes, y porque además supongo que son típicas de ciertos lugares de España o sencillamente muy antiguas. ¿Podeis ayudarme a descifrarlas?
Aquí vienen las expresiones:

- Tener una olla de grillos en la cabeza
- Saber a cuerno quemado
- Ten con ten
- Marcharse con una tajada y dejar pez en el agua.
- Tambor de marina
- En cada vara rebaja un perro chico (aquí no sé si el significado de perro chico y perra chica es el mismo, o el chico se ha equivocado al copiarlo, ¿alguna idea?)


Del mismo modo, si alguien conociera algún sitio de internet donde se puedan consultar expresiones de este tipo o el refranero español lo agradecería mucho. Me han pillado lejos de mi biblioteca ;-((

Un saludo a todos los compañeros y gracias de antemano.

fnb
Collapse


 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:36
Member
English to Spanish
+ ...
El cuerno quemado Dec 6, 2003

Carolina Lopez Garcia wrote:
- Saber a cuerno quemado


cuerno sustantivo masculino1 (zoología) horn
[de ciervo] antler
¡cuerno(s)! gosh! (informal); blimey! (británico) (argot)
◆ MODISMO:¡(y) un cuerno! my foot!; you must be joking!
◆ MODISMO:irse al cuerno [negocio] to fail; go to the wall (informal)
[proyecto] to fall through
¡que se vaya al cuerno! he can go to hell!
◆ MODISMO:mandar a alguien al cuerno to tell somebody to go to hell (informal)
◆ MODISMO:mandar algo al cuerno to consign something to hell
◆ MODISMO:poner los cuernos a alguien to cheat on somebody; cuckold somebody (anticuado)
◆ MODISMO:romperse los cuernos to break one's back working; work one's butt off (EEUU) (informal)
◆ MODISMO:saber a cuerno quemado: esto me sabe a cuerno quemado it makes my blood boil

cuerno de la abundancia horn of plenty
2 (culinario, cocina) roll; croissant
(música) horn
cuerno alpino alpenhorn

Fuente:
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=cuerno


 
Guillermo de la Puerta
Guillermo de la Puerta  Identity Verified
Local time: 07:36
German to Spanish
+ ...
Algunas Dec 6, 2003

Carolina Lopez Garcia wrote:

Hola amigos,

Un alumno mío está leyendo La Regenta, y algunas de sus dudas no consigo aclararlas de forma satisfactoria, porque ni yo misma he oído las expresiones antes, y porque además supongo que son típicas de ciertos lugares de España o sencillamente muy antiguas. ¿Podeis ayudarme a descifrarlas?
Aquí vienen las expresiones:

- Tener una olla de grillos en la cabeza
- Saber a cuerno quemado
- Ten con ten
- Marcharse con una tajada y dejar pez en el agua.
- Tambor de marina
- En cada vara rebaja un perro chico (aquí no sé si el significado de perro chico y perra chica es el mismo, o el chico se ha equivocado al copiarlo, ¿alguna idea?)


Del mismo modo, si alguien conociera algún sitio de internet donde se puedan consultar expresiones de este tipo o el refranero español lo agradecería mucho. Me han pillado lejos de mi biblioteca ;-((

Un saludo a todos los compañeros y gracias de antemano.

fnb



Hola Carolina, no todas las conozco pero algunas si que son comunes:

- Tener una olla de grillos en la cabeza:
o tener grillos en la cabeza= tener ideas disparatadas, estar chiflado , o no saber discurrir, y tener una olla de grillos en la cabeza: lo mismo pero más intenso
- Saber a cuerno quemado: sentarle a alguien algo muy mal, saberle muy mal
- Ten con ten: tratar algo con tiento y prudencia. El origen de la expresión no lo conozco.

- Marcharse con una tajada y dejar pez en el agua.: esta no la conozco.

- Tambor de marina: tampoco

- En cada vara rebaja un perro chico: un perro chico, según el Diccionario Julio Casares es una moneda de cobre,y es sinónimo de perra chica; y "vara"creo que se debe referir a una medida= 835 mm; evidentemente también significa "palo largo", pero creo que aquí se refiere a una medida. El significado tendría que verlo por el contexto... pero intuyo que se puede referir a alguien demasiado ahorrativo o algo tacaño...Sería interesante ver el contexto.




Saludos willdlp


[Edited at 2003-12-06 16:36]


 
mgonzalez (X)
mgonzalez (X)
English to Spanish
+ ...
Tambor de marina ... Dec 6, 2003

"Tambor de marina": que no se calla nada, dice cuanto se le antoja.
http://www.geocities.com/mplurifocal/VETUSTA.htm

www.fh-augsburg.de/~harsch/hispanica/Cronologia/ siglo19/Clarin/cla_re08.html

www.fh-augsburg.de/~harsch/hispanica/Cronologia/ siglo19/Clarin/cla_re05.html

Un cordial saludo. MG.



 
Mamie (X)
Mamie (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 06:36
French to Spanish
+ ...
Refranero Dec 7, 2003

Aqui tienes un refranero comentado:
www.Totana.com/cgi-bin/el-arcon-refranero.asp
¡ Suerte!


 
Pablo Grosschmid
Pablo Grosschmid  Identity Verified
Spain
Local time: 07:36
English to Spanish
+ ...
In memoriam
cuerno quemado Dec 7, 2003

Saber una cosa a alguien a cuerno quemado (inf.). *Enfadarle o *disgustarle.

no es lo mism que

Oler a cuerno quemado una cosa. 1 (inf.) Oler mal. 2 (inf.) Ser sospechosa. Ô Oler a chamusquina.


 
Peter Bagney
Peter Bagney  Identity Verified
Spain
Local time: 07:36
English to Spanish
+ ...
Perra chica Dec 7, 2003

Una perra chica era una moneda de cinco céntimos (así como una perra gorda lo era de diez)- esto aún era así en los años 60 del siglo XX... y se debía al tamaño de las susodichas monedas: la de 5 cts era más pequeña (chica) que la otra.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Expresiones populares






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »