This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Russian text can become absolutely unreadable after the transmition through different Internet software. Especially it is difficult to read it, when it it has been transformed by the incorrect sequence of encodings which makes the text not belonging to any of the known russian encodings. This Java-Script programm performes russian text encoding withing the four... See more
Russian text can become absolutely unreadable after the transmition through different Internet software. Especially it is difficult to read it, when it it has been transformed by the incorrect sequence of encodings which makes the text not belonging to any of the known russian encodings. This Java-Script programm performes russian text encoding withing the four main russian symbol tables. Besides it can automatically determine the sequence of two encodings necessary for the text restoration. It\'s decision is based on the frequency table of russian symbols and is correct with high probability in the case if the text consists mainly from the low-register russian symbols.
Regards,
Nikita Kobrin
[ This Message was edited by:on2003-03-09 11:33] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elizabeth Adams United States Local time: 10:45 Member (2002) Russian to English
thanks Nikita!
Mar 13, 2003
I\'ve bookmarked that page!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jack Doughty United Kingdom Local time: 18:45 Russian to English + ...
In memoriam
Stanwardine converter
Mar 13, 2003
I had a job from an agency about a month ago, which they told me had been converted from illegible text on the Internet using
I didn\'t bother to list it here as a resource at the time, because I didn\'t think it would do anything that setting the correct encoding in View wouldn\'t do, but while we are... See more
I had a job from an agency about a month ago, which they told me had been converted from illegible text on the Internet using
I didn\'t bother to list it here as a resource at the time, because I didn\'t think it would do anything that setting the correct encoding in View wouldn\'t do, but while we are on the subject, I thought I might as well put it in now. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.