visibilidad

Greek translation: Αναγνωρισιμοτητα

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:visibilidad
Greek translation:Αναγνωρισιμοτητα
Entered by: maria sgourou

10:08 Jun 7, 2005
Spanish to Greek translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: visibilidad
"una falta de visibilidad" Åííïåß üôé äåí åßíáé ïñáôïß, åðéöáíåßò, üôé äåí ôïõò âëÝðïõí ïé Üëëïé. ÌéëÜåé ãéá ðüëåéò Üãíùóôåò ðïõ ìå ôç óõíäñïìÞ êáëëéôå÷íéêþí ãåãïíüôùí åðéäéþêïõí íá áðïêôÞóïõí ýðáñîç. Äåí ìïõ áñÝóåé ïýôå ç ïñáôüôçôá ïýôå ç åðéöÜíåéá. Êáé ôá äõï ìðåñäåýïõí. Êáé äåí åßíáé åýêïëï íá ìåôáöñáóôåß ðåñéöñáóôéêÜ ãéáôß áðïôåëåß ìÝñïò ìéáò áðáñßèìçóçò ðñïâëçìÜôùí. Êáìßá Üëëç éäÝá;
laetitia67
Local time: 15:25
Αναγνωρισιμοτητα
Explanation:
.
Selected response from:

maria sgourou
Greece
Local time: 15:25
Grading comment
Ανάμεσα στην έλλειψη αναγνωρισιμότητας και την αφάνεια, προτίμησα την πρώτη γιατί ταίριαζε καλύτερα στη ροή της φράσης μου. Πάντως σας ευχαριστώ ολους για τις απαντήσεις.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2προβολή
Daphne Theodoraki
4 +2αφάνεια
Maria Karra
4 +1ορατότητα
Mihailolja
4Αναγνωρισιμοτητα
maria sgourou


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ορατότητα


Explanation:
Απο το λεξικο www.magenta.gr

;-)

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 13:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Roberto (X)
52 mins
  -> Gracias Maria
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Αναγνωρισιμοτητα


Explanation:
.

maria sgourou
Greece
Local time: 15:25
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ανάμεσα στην έλλειψη αναγνωρισιμότητας και την αφάνεια, προτίμησα την πρώτη γιατί ταίριαζε καλύτερα στη ροή της φράσης μου. Πάντως σας ευχαριστώ ολους για τις απαντήσεις.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
προβολή


Explanation:
Εγώ θα το απέδιδα ως "προβολή" εδώ. Πόλεις δηλ. που επιδιώκουν την προβολή τους μέσα από καλλιτεχνικά γεγονότα.

Daphne Theodoraki
Sweden
Local time: 14:25
Native speaker of: Greek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentini Mellas
7 hrs

agree  x-Translator (X): Ôþñá ðïõ ôï îáíáâëÝðù, ìïõ áñÝóåé ç ðñüôáóÞ óïõ
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
falta de visibilidad
αφάνεια


Explanation:
Το "falta de visibilidad" θα το'λεγα "αφάνεια". Λέμε ότι κάτι "βρίσκεται στην αφάνεια". Μπορείς να πεις και "έλλειψη φήμης".

Maria Karra
United States
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katerina Kallitsi
28 mins

agree  elzosim
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search