English term
on your behalf
you can use this service to communicate with Council staff on your behalf.
Cosa vuol dire on your behalf qui? A spese vostre?
3 +4 | per conto di? | Giusi Barbiani |
3 | per tuo conto | Andrea Bosani |
Nov 20, 2006 11:45: Giuliana Buscaglione changed "Language pair" from "Italian to German" to "English to Italian"
Non-PRO (1): Tommaso Benzi
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
per conto di?
immagino che l'interprete (gratuito) parli - per conto di chi beneficia del servizio (di interprezione, appunto) - con il concil staff...
sounds right?
ciao, g
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-11-20 12:01:21 GMT)
--------------------------------------------------
ovviamente, "on your behalf" -> "per conto suo" (o "tuo", a seconda del registro usato nella tua traduzione)... ciao!
volendo anche "a nome suo/tuo"
agree |
Roberto Bertuol
: giusto.."per conto vostro"
0 min
|
:-)
|
|
agree |
Nicole Johnson
: con rob69 per conto vostro
15 mins
|
:-)
|
|
agree |
silvia manganelli
36 mins
|
:-)
|
|
agree |
Francesca Grandinetti
2 hrs
|
:-)
|
Discussion
If you need an interpreter and have questions about any cyclone related issues, you can use this service to communicate with Council staff on your behalf.