Veterinary Medical Officer

Spanish translation: funcionario médico veterinario

16:35 May 5, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Livestock / Animal Husbandry / Veterinary
English term or phrase: Veterinary Medical Officer
No tengo mucho más contexto. Es un texto de veterinaria donde aparecen diversos nombres como "senior veterinarian", "associate veterinarian", etc.
Jose Gallego
Local time: 17:32
Spanish translation:funcionario médico veterinario
Explanation:
funcionario médico veterinario
Selected response from:

SandraV
Mexico
Local time: 09:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2funcionario médico veterinario
SandraV
4 +1(médico) veterinario de Servicios Veterinarios
Darío Zozaya
4Director Médico Veterinario
traductorchile
3 +1Oficial veterinario
Javier Wasserzug


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
veterinary medical officer
funcionario médico veterinario


Explanation:
funcionario médico veterinario

SandraV
Mexico
Local time: 09:32
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aldona Parra
9 mins
  -> Gracias, Aldona

agree  Benjamín Ruiz López
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
veterinary medical officer
(médico) veterinario de Servicios Veterinarios


Explanation:
Encontré esta equivalencia.
Adjunto enlace a un archivo bilingüe que quizá pueda ayudarte.

Saludos.



www.aphis.usda.gov/NCIE/iregs/animals/mx_bo_br_from_us_to_c...


En el puerto de embarque un **veterinario de Servicios Veterinarios** del puerto adjuntará. al Certificado de Salud y Origen con copias de las pruebas de ...
www.aphis.usda.gov/NCIE/iregs/animals/ho_sheep-proto0405.p

Agricultura (USDA) y endosado por un Médico Veterinario de Servicios Veterinarios. El. certificado debe indicar el cumplimiento de los siguientes requisitos ...
www.aphis.usda.gov/NCIE/iregs/animals/pe_labmice.pdf

Veterinario de Servicios Veterinarios-Vall d’Uixó-Castellón. PROGRAMA. 1.- DEFINICION Y CONCEPTO. • Utilidad clínica. ¿Para qué sirve un ECG? ...
www.avepa.org/vocalias/603_060 Díptico Electroca.pdf

veterinario de Servicios Veterinarios (SV). El certificado debe contener el. nombre y la dirección del consignador, del consignatario y la identificación ...
www.senasa.go.cr/Documentos/Cuarentena/Documentos/AV-10_Req...

Agricultura (USDA) y endosado por un veterinario de Servicios Veterinarios (SV). El. certificado debe contener el nombre y la dirección del consignador, ...
168.68.129.70/vs/ncie/iregs/animals/dr_bo_embryos_5.1.07.pdf

Darío Zozaya
Argentina
Local time: 12:32
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LUZ MARIA REBOLLEDA: "Médico Veterinario de Servicios Veterinarios" en opinión de gente del ramo se debe señalar Medico Veterinario, Suerte!!
3 mins
  -> Muchas gracias, Luz. Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
veterinary medical officer
Director Médico Veterinario


Explanation:
En este caso me parece que el "Officer" no es sólo un funcionario, sino es el de más alto rango en esa sección, es la autoridad a cargo.
Podría ser Director o Encargado o Autoridad Veterinaria según el contexto.

traductorchile
Chile
Local time: 11:32
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
veterinary medical officer
Oficial veterinario


Explanation:
Puede muy bien no ser el caso, pero aquí va mi experiencia personal.
Cuando hice el servicio militar en Argentina, trabaje en la VETERINARIA por mi experiencia y estudio.

Los veterinarios que estaban a cargo eran dos oficiales y se los llamaba “oficial veterinario”. Claro, acá OFICIAL, aparece como un tipo de grado militar. Yo se muy bien que en inglés, se usa así y también de otras maneras. Por ejemplo, "oficial de cuentas" en un banco. Pero, un momento... ¿no es esto igual en español?

Puede que no sea el caso de tu consulta, pero hago el intento, quien sabe...
GOOGLE:
http://www.google.com.ar/search?q="oficial veterinario" -col...



    Reference: http://www.fao.org/docrep/T0690S/t0690s0j.htm
    Reference: http://www.racve.es/actividades/VeterinariaMilitarAntartida....
Javier Wasserzug
United States
Local time: 08:32
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Marta Semberoiz: Un poco tarde... pero concuerdo plenamente.
722 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search