Glossary entry

English term or phrase:

the best shopping experience

French translation:

Le centre commercial par excellence!

Added to glossary by Nathalie M. Girard, ALHC (X)
Sep 6, 2002 07:15
21 yrs ago
English term

the best shopping experience

Non-PRO English to French Marketing Shopping Centre
this is the marketing line of a shopping centre, which is centrally located, has 170 speciality shops, major department stores, supermarkets, restaurants, great atmosphere, super parking facilities and so on.
I find 'best' a bit presumptious and prefer 'perfect' (also presumptious). What sounds natural in French? Please!

TIA

Discussion

Non-ProZ.com Sep 6, 2002:
addendum 'un peu trop long' might be the problem. If at all possible this should not take much more space/characters than the original. Thank you all!

Proposed translations

+2
1 day 11 hrs
Selected

Le centre commercial par excellence!

S'il faut essayer de conserver à peu près la même longeure de phrase que l'anglais, il faudra créer un slogan qui n'est pas vraiment une traduction de l'original, mais plutôt quelque chose qui donne l'idée sous-entendue.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 18:59:28 (GMT)
--------------------------------------------------

D\'autres options:

Le centre par excellence!

Un centre sans égal!

Une expérience inoubliable!

Peer comment(s):

agree lien : bien!
14 hrs
merci :-)
agree Geneviève von Levetzow
17 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Natalie and thank you Geneviève for your approval. I don't speak much French and shouldn't have allowed myself to get involved. I won't do it again. I decided for your answer because the shopping centres I've seen in Canada are very similar to those in Australia. The difference is between Central Heating and Central Cooling. Many thanks to everybody !! "
+2
5 mins

inégalé(e), inoubliable, sans rival(e), mémorable

quelques qualificatifs pour cette expérience de "chalandage" comme disent les Canadiens
centre commercial pour faire vos courses ou du simple lèche-vitrines

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-06 09:39:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Référence TERMIUM (Dictionnaire officiel/référence au Québec) spécialement pour répondre à la réflexion ci-dessous d\'Alain:

chalandage
lèche-vitrine

Flâner en
regardant les étalages.

chalandage :
Promenade dans les
magasins ou devant
leurs vitrines pour
repérer ou acheter des
objets.
Peer comment(s):

neutral ALAIN COTE (X) : Je suis Canadien et n'ai jamais entendu "chalandage" dans ce contexte. On parle bien d'achalandage au Québec pour désigner les périodes de forte fréquention des boutiques... ???
18 mins
agree Clair Pickworth : I don't know about chalandage but some good adjectives to get round the problem of "best"
3 hrs
agree michele meenawong (X)
4 hrs
neutral GILLES MEUNIER : faut enlever 'sans rival'
8 hrs
neutral Nathalie M. Girard, ALHC (X) : "chalandage" n'est pas Canadien Français - svp faire attention en cherchant dans Termium!
1 day 11 hrs
Something went wrong...
+4
8 mins

L'imcomparable expérience de shopping (de chalandage)

-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-06 07:24:18 (GMT)
--------------------------------------------------

on utilise bcp shopping en français = faire du shopping

Votre idée de \'parfaite expérience\' est bien aussi

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-06 07:51:14 (GMT)
--------------------------------------------------

incomparable (merci Geneviève)
Peer comment(s):

agree spencer
14 mins
merci
agree ALAIN COTE (X)
16 mins
merci
agree Geneviève von Levetzow : L'i*n*comparable...
25 mins
merci, je viens de me lever=)
agree tradusport : oui mais je dirais " une expérience de shopping..."
7 hrs
merci, je viens de me lever=)
Something went wrong...
+4
36 mins

Une expérience de shopping entièrement inoubliable

Auf Deutsch wäre es in etwa: eine vollkommen unvergeßliche Shoppingerfahrung...

Viel Spaß!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-06 17:58:42 (GMT)
--------------------------------------------------

... propositions ... \"un peu moins longues\"

1) Un shopping inoubliable

2) Le shopping de votre vie

3) Du shopping au coeur la joie

4) Le plus beau shopping de votre vie

Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : je mettrais pas 'entièrement'
3 mins
Je voulais souligner... Merci..
agree este : peut-être peut-on mettre 'dont vous vous souviendrez'
1 hr
Un peu trop long pour un slogan...
agree Alina Matei
3 hrs
Merci...
agree Cristiana Coblis
2 days 4 hrs
Merci aussi :)
Something went wrong...
3 hrs

du leche-vitrines inoubliable.

on pourrait utiliser plusieurs autres termes selon le pays ou la region d'ou vous venez.
Du magasinage inoubliable.
On pourrait peut etre simplement dire :
du jamais vu en y ajoutant le nom du centre commercial devant.

Ex. : le centre commercial dupont : du jamais vu.
Something went wrong...
5 hrs

expérience de shopping imbattable

ou

shopping chez X: une expérience imbattable!

Bon travail
Something went wrong...
+1
7 hrs

ci-dessous

Le meilleur endroit pour faire vos achats
ou la meilleure place

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-06 14:35:34 (GMT)
--------------------------------------------------

on entends beaucoup ca dans les slogans publicitaires a la radio
Magasin XX : le meilleur ...
Peer comment(s):

agree Jean-Luc Dumont
8 hrs
Something went wrong...
13 hrs

meilleure expérience de magasinage

X possède l’expertise, les ressources ainsi qu’une vision évolutive de l’avenir qui lui permettront de toujours aller plus loin, c’est-à-dire d’offrir à sa clientèle la meilleure expérience de magasinage qui soit.
Something went wrong...
+2
16 hrs

L'endroit idéal pour faire (tous) vos achats

le centre commercial par excellence pour tous vos achats


si l'endroit est idéal - le fait d'y faire ses achats est idéal
l'expérience est le résultat/effet implicite en français - si l'on peut parler de différences psychologiques entre les langues :)

le mot expérience dans ce contexte fait très anglais -

Peer comment(s):

agree NancyLynn : oui, "exp/rience" fait tres anglais
12 hrs
agree Nathalie M. Girard, ALHC (X) : J'aime beaucoup ta proposition!
19 hrs
Something went wrong...
1 day 4 hrs

Le lieu de rencontre des chaland(e)s

Le lieu de rencontre des magasineurs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search