Glossary entry

English term or phrase:

brainstorming software

Spanish translation:

programa para la práctica de la tormenta de ideas

Added to glossary by _Alena
Oct 11, 2002 10:12
21 yrs ago
1 viewer *
English term

brainstorming software

English to Spanish Other Computers: Software Software
Sé que "brainstorming" se traduce como "tormenta de ideas" (¿o modo de "tormenta de ideas"?) ¿Y cómo traducir "brainstorming software"?
Muchas gracias por anticipado.

Discussion

Non-ProZ.com Oct 11, 2002:
Gracias, Oscar, pero quisiera traducirlo
Non-ProZ.com Oct 11, 2002:
Gracias, Oscar, pero preferer�a traducirlo

Proposed translations

2 hrs
Selected

programa informático para la práctica/el análisis de la tormenta de ideas

Habría que saber para qué sirve el programa. Los hay que ayudan a 'lanzar' ideas, a que se te ocurran: estos serían programas para la práctica de la tormenta de ideas. Otros sirven para codificar y analizar los resultados de la tormenta de ideas.


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Esta respuesta me parece más adecuada. Gracias a todos que contestaron."
9 mins

software de brainstorming

Yo dejaría brainstorming en inglés. Estoy leyendo un libro sobre publicidad (Creatividad y publicidad, Miguel Baños González, Ediciones del Laberinto, Madrid 2001) y al hablar de las técnicas de generación de ideas lo deja en inglés, aunque luego lo explica:
"Es, seguramente, el método más conocido y utilizado para incentivar la creatividad, a veces muy empleado, desde que Osborn lo diseñó. Consta de dos fases:
- se desarrollan ideas según cuatro reglas básicas...
- las ideas surgidas en la primera etapa se mejoran utilizando una lista de control de preguntas..."

No soy muy partidario de dejar términos en inglés. Pero no sé cuál es la mejor alternativa, porque al parecer ya está integrado en la jerga de determinados sectores.
Something went wrong...
2 hrs

para (inducción de) tormenta de ideas

o bien: software inductor de tormenta de ideas, o modelo de tormenta de ideas, o programa para desencadenar tormenta de ideas. ¡Suerte!
Something went wrong...
3 hrs

software para la generación de ideas

Tal vez porque la metáfora de "tormenta de ideas" no me convence en castellano.

Por "brainstorming" entendemos en inglés un proceso que genera ideas sin, necesariamente, evaluarlas o analizarlas. Eso viene después.

Saludos, Alan

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-13 06:59:45 (GMT)
--------------------------------------------------

En otras palabras, \"brainstorming\" es la etapa creativa de la toma de decisiones, a diferencia de la parta evaluativa.

Alan
Something went wrong...
11 hrs

Software para la puesta en común

Podría ser?

puesta en común = idea sharing session

reunión para hacer una puesta en común = brainstorming session

Aunque, por supuesto, la palabra -brainstorming = lluvia de ideas- aparece a menudo en documentos en castellano
Something went wrong...
22 hrs

...software / programa / soporte lógico para prácticas de "lluvia de ideas"...

HTH...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search