Nov 23, 2008 10:08
15 yrs ago
English term
communicating up and down the pyramid
English to Italian
Marketing
Telecom(munications)
Si tratta di un testo relativo all'importanza della comunicazione bilaterale...Ho difficoltà nella resa di questa espressione.
"Instead, Trippi and Zephyr Teachout, the Internet team leader, realized the supporters could have conversations with one another. Instead of communicating up and down the pyramid, the communications could go lateral. "
"Instead, Trippi and Zephyr Teachout, the Internet team leader, realized the supporters could have conversations with one another. Instead of communicating up and down the pyramid, the communications could go lateral. "
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+3
25 mins
Selected
procedere verticalmente lungo la struttura gerarchica, la comunicazone...
ciao Davide
è capitato anche a me di imbattermi in espressioni simili, e tutte le volte ho dovuto "aggirare" il problema con una traduzione più libera e discorsiva. Se siamo d'accordo sul fatto che la "pyramid" qui è la struttura gerarchica dell'azienda, ecco qui un paio di possibili rese:
anziché procedere verticalmente lungo la struttura gerarchica [dell'azienda], la comunicazione poteva svolgersi / avvenire / dipanarsi lateralmente / in senso laterale
oppure
anziché procedere dall'alto in basso e viceversa, seguendo l'organizzazione gerarchica dell'azienda, i flussi di comunicazione potevano....
l'importante, a mio avviso, è usare lo stesso soggetto in entrambe le proposizioni, in modo che la frase suoni più "naturale" in italiano.
buona domenica!
è capitato anche a me di imbattermi in espressioni simili, e tutte le volte ho dovuto "aggirare" il problema con una traduzione più libera e discorsiva. Se siamo d'accordo sul fatto che la "pyramid" qui è la struttura gerarchica dell'azienda, ecco qui un paio di possibili rese:
anziché procedere verticalmente lungo la struttura gerarchica [dell'azienda], la comunicazione poteva svolgersi / avvenire / dipanarsi lateralmente / in senso laterale
oppure
anziché procedere dall'alto in basso e viceversa, seguendo l'organizzazione gerarchica dell'azienda, i flussi di comunicazione potevano....
l'importante, a mio avviso, è usare lo stesso soggetto in entrambe le proposizioni, in modo che la frase suoni più "naturale" in italiano.
buona domenica!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Un grazie sentito a tutti per la vostra disponibilità. Scelgo la soluzione di Adele perchè meglio si adatta alla mia traduzione. Comunque ho apprezzato l'aiuto di tutti!"
+2
5 mins
comunicazione verticale
Potrebbe essere un'idea per il aggirare il problema di una traduzione troppo letterale.
Peer comment(s):
agree |
Oscar Romagnone
: Anziché affidarsi a un tipo di comunicazione verticale (da inferiore a superiore e viceversa) si sarebbe potuta sviluppare una rete di contatti 'orizzontali' (tra pari grado)
1 day 1 hr
|
Grazie Oscar!
|
|
agree |
Turz
1 day 7 hrs
|
Grazie Turz
|
3 hrs
comunicaazione piramidale
Più che una conversazione bilaterale paritaria, io interpreto la frase così: invece di una conversazione gestita in senso gerarchico, le comunicazioni potevano svolgersi anche orizzontalmente
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-11-23 13:32:12 GMT)
--------------------------------------------------
scusate il refuso, è
comunicazione piramidale
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-11-23 13:32:12 GMT)
--------------------------------------------------
scusate il refuso, è
comunicazione piramidale
4 hrs
comunicare sia con i vertici che con la base della piramide
-
23 hrs
Invece di comunicare dal vertice alla base della piramide...
la comunicazione non deve procedere tra le gerarchie ma allo stesso livello tra ambiti differenti, come dire non per piani ma per reti
Peer comment(s):
neutral |
Turz
: anche dalla base al vertice: sono d'accordo con la spiegazione ma non con la traduzione (non solo dal vertice alla base, anche dalla base al vertice)
7 hrs
|
+1
1 day 4 hrs
invece di comunicare in modo gerarchico lo si poteva fare in modo paritario/sullo stesso livello
per farla breve :-)
Something went wrong...